< Psaumes 91 >
1 Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l'ombre du Tout-Puissant.
Ti što prebivaš pod zaštitom Višnjega, što počivaš u sjeni Svemogućega,
2 Je dirai à l'Eternel: Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m'assure.
reci Jahvi: “Zaklone moj! Utvrdo moja! Bože moj u koga se uzdam!”
3 Certes il te délivrera du filet du chasseur; [et] de la mortalité malheureuse.
Jer on će te osloboditi od zamke ptičarske, od kuge pogubne.
4 Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité [te servira de] rondache et de bouclier.
Svojim će te krilima zaštititi i pod njegova ćeš se krila skloniti: Vjernost je njegova štit i obrana!
5 Tu n'auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour.
Nećeš se bojati strašila noćnoga ni strelice što leti danju,
6 Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres; ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi.
ni kuge što se šulja kroz tmine, ni pošasti što hara o podne.
7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; mais la [destruction] n'approchera point de toi.
Pa nek' padaju tisuće kraj tebe, deseci tisuća s desne tvoje, tebi se neće primaći!
8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
Tek što okom pogledaš, već ćeš vidjeti plaću grešnika.
9 Car tu es ma retraite, ô Eternel! tu as établi le Souverain pour ton domicile.
Jer Jahve je zaklon tvoj, Višnjega odabra sebi za okrilje.
10 Aucun mal ne te rencontrera, et aucune plaie n'approchera de ta tente.
Neće te snaći nesreća, nevolja se neće prikučiti šatoru tvojemu.
11 Car il donnera charge de toi à ses Anges, afin qu'ils te gardent en toutes tes voies.
Jer anđelima svojim zapovjedi da te čuvaju na svim putima tvojim.
12 Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.
Na rukama će te nositi da se ne spotakneš o kamen.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, [et] tu fouleras le lionceau et le dragon.
Nogom ćeš gaziti lava i ljuticu, zgazit ćeš lavića i zmiju.
14 Puisqu'il m'aime avec affection, [dit le Seigneur], je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il connaît mon Nom.
Izbavit ću ga jer me ljubi, zakrilit ga jer poznaje ime moje.
15 Il m'invoquera, et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse, je l'en retirerai, et le glorifierai.
Zazvat će me, a ja ću ga uslišiti, s njim ću biti u nevolji, spasit ću ga i proslaviti.
16 Je le rassasierai de jours, et je lui ferai voir ma délivrance.
Nasitit ću ga danima mnogim, pokazat' mu spasenje svoje.”