< Psaumes 87 >

1 Psaume de cantique des enfants de Coré. Sa fondation est dans les saintes montagnes.
Mji aliouanzisha umesimama juu ya mlima mtakatifu;
2 L'Eternel aime les portes de Sion, plus que tous les Tabernacles de Jacob.
Yahwe anapenda zaidi malango ya Sayuni kuliko mahema yote ya Yakobo.
3 Ce qui se dit de toi, Cité de Dieu, sont des choses glorieuses; (Sélah)
Mambo matukufu yamesemwa kwako, mji wa Mungu. (Selah)
4 Je ferai mention de Rahab et de Babylone entre ceux qui me connaissent; voici la Palestine, et Tyr, et Cus. Celui-ci, [disait-on], est né là.
Ninataja Rahabu na Babeli kwa wafuasi wangu. Tazama, Filisti, na Tiro, pamoja na Ethiopia nao watasema, 'Huyu alizaliwa humo.'”
5 Mais de Sion il sera dit: celui-ci et celui-là y est né; et le Souverain lui-même l'établira.
Itasemwa juu ya Sayuni, “Kila mmoja wa hawa alizaliwa katika yeye; na yeye Aliye Juu atamuimarisha.
6 Quand l'Eternel enregistrera les peuples, il dénombrera aussi ceux-là, [et il dira]: celui-ci est né là; (Sélah)
Yahwe anaandika katika kitabau cha sensa ya mataifa, “Huyu alizaliwa humo.” (Selah)
7 Et les chantres, de même que les joueurs de flûtes, [et] toutes mes sources seront en toi.
Hivyo waimbaji na wachezaji kwa pamoja waseme, “chemchem zangu zimo kwako.”

< Psaumes 87 >