< Psaumes 85 >

1 Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псалом. Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! (Се́ла)
3 Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
4 Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
5 Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
6 Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
7 Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
8 J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
9 Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
12 L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
13 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.

< Psaumes 85 >