< Psaumes 85 >
1 Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
Керівнику хору. Псалом синів Кореєвих. Ти вподобав землю Свою, Господи, повернув із полону Якова.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
Ти простив беззаконня народу Твого, покрив усі гріхи його. (Села)
3 Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
Ти забрав [від нас] увесь Свій гнів, відвернув усю лють обличчя Твого.
4 Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
Віднови нас, Боже спасіння нашого, і припини Свій гнів на нас.
5 Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
Невже Ти гніватимешся на нас вічно, продовжуватимеш гнів Свій із роду в рід?
6 Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Невже не оживиш нас знову, щоб народ Твій радів Тобою?
7 Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
З’яви нам, Господи, милість Свою і даруй нам Твоє спасіння.
8 J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
Послухаю-но, що скаже Бог, Господь, адже Він скаже: «Мир!» народові Своєму й вірним Своїм. Лише б вони знову не повернулися до безглуздя!
9 Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
Справді, близьке спасіння Його до тих, хто Його боїться, щоб слава [Його] замешкала в землі нашій.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
Милість та істина зустрінуться, правда і мир поцілуються.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Істина проросте із землі, і правда з небес поглядатиме,
12 L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
і дасть Господь добро, і земля наша принесе врожай.
13 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
Правда піде перед Ним, поставить на дорогу свої кроки.