< Psaumes 85 >

1 Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
3 Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
4 Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
5 Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
6 Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
7 Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
8 J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
9 Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
12 L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
13 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda. Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.

< Psaumes 85 >