< Psaumes 85 >

1 Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
Oh Yavé, fuiste favorable a tu tierra. Devolviste a los cautivos de Jacob.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
Perdonaste la iniquidad de tu pueblo. Cubriste todos sus pecados. (Selah)
3 Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
Retiraste toda tu indignación. Te apartaste de tu ardiente ira.
4 Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
Restáuranos, oh ʼElohim de nuestra salvación. Que cese tu ira contra nosotros.
5 Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
¿Estarás airado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira a todas las generaciones?
6 Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
¿No volverás Tú a darnos vida Para que tu pueblo se regocije en Ti?
7 Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
¡Muéstranos, oh Yavé, tu misericordia Y danos tu salvación!
8 J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
Escucharé lo que diga ʼEL, el Yavé, Porque hablará paz a su pueblo y a sus santos Para que no vuelvan a la insensatez.
9 Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
Ciertamente tu salvación está cerca a los que te temen, Para que la gloria more en nuestra tierra.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
La misericordia y la verdad se encontraron. La justicia y la paz se besaron.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
La verdad brota de la tierra, Y la justicia mira desde el cielo.
12 L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
Ciertamente Yavé dará lo bueno, Y nuestra tierra dará su fruto.
13 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
La justicia irá delante de Él, Y sus pisadas serán [nuestro] camino.

< Psaumes 85 >