< Psaumes 85 >
1 Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Yahvé, has sido favorable a tu tierra. Has restaurado la fortuna de Jacob.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
Has perdonado la iniquidad de tu pueblo. Tú has cubierto todo su pecado. (Selah)
3 Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
Has quitado toda tu ira. Te has apartado de la ferocidad de tu ira.
4 Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
Vuélvenos, Dios de nuestra salvación, y haz que cese tu indignación hacia nosotros.
5 Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
¿Estarás enojado con nosotros para siempre? ¿Sacará su ira a todas las generaciones?
6 Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
No nos revivirás de nuevo, para que tu pueblo se regocije en ti?
7 Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
Muéstranos tu amorosa bondad, Yahvé. Concédenos tu salvación.
8 J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
Oiré lo que Dios, Yahvé, diga, porque hablará de paz a su pueblo, a sus santos; pero que no vuelvan a la locura.
9 Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
Ciertamente su salvación está cerca de los que le temen, para que la gloria habite en nuestra tierra.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
La misericordia y la verdad se unen. La justicia y la paz se han besado.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
La verdad brota de la tierra. La justicia ha mirado desde el cielo.
12 L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
Sí, Yahvé dará lo que es bueno. Nuestra tierra dará sus frutos.
13 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
La justicia va delante deél, y prepara el camino para sus pasos.