< Psaumes 85 >

1 Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای خداوند، این سرزمین مورد لطف تو واقع شده است. تو بنی‌اسرائیل را از اسارت باز آورده‌ای.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
خطای قوم خود را بخشیده‌ای؛ تمام گناهان ایشان را آمرزیده‌ای؛
3 Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
خشم تو دیگر بر آنها افروخته نمی‌شود.
4 Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
اکنون ای خدای نجات دهنده، ما را به سوی خود بازگردان و دیگر بر ما خشم نگیر.
5 Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
آیا تا به ابد بر ما خشمگین خواهی بود؟ آیا نسلهای آیندهٔ ما نیز مورد خشم تو قرار خواهند گرفت؟
6 Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
آیا به ما حیاتی تازه عطا نخواهی فرمود تا در حضور تو شادی کنیم؟
7 Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
خداوندا، محبت خود را به ما نشان ده، و نجات خود را به ما عنایت کن!
8 J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
هر آنچه که خداوند بفرماید من با جان و دل اطاعت خواهم کرد، زیرا او به ما که قوم خاص او هستیم، صلح و سلامتی خواهد بخشید، چنانچه به راه احمقانه و گناه‌آلود خود باز نگردیم.
9 Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
به یقین، خدا کسانی را که او را احترام می‌کنند می‌رهاند؛ او شکوه و عظمت از دست رفتهٔ سرزمین ما را به ما باز خواهد گرداند.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
محبت و وفاداری با هم ملاقات کرده‌اند؛ عدالت و صلح یکدیگر را بوسیده‌اند!
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
راستی از زمین می‌روید و عدالت از آسمان به زمین نگاه می‌کند.
12 L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
خداوند به ما چیزهای نیکو خواهد بخشید و سرزمین ما، محصول فراوان خواهد داد.
13 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
عدالت پیشاپیش او حرکت خواهد کرد و راه را برای او آماده خواهد ساخت.

< Psaumes 85 >