< Psaumes 85 >

1 Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
in finem filiis Core psalmus benedixisti Domine terram tuam avertisti captivitatem Iacob
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalma
3 Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
mitigasti omnem iram tuam avertisti ab ira indignationis tuae
4 Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
converte nos Deus salutum nostrarum et averte iram tuam a nobis
5 Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem
6 Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in te
7 Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis
8 J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
audiam quid loquatur in me Dominus Deus quoniam loquetur pacem in plebem suam et super sanctos suos et in eos qui convertuntur ad cor
9 Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
verumtamen prope timentes eum salutare ipsius ut inhabitet gloria in terra nostra
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
misericordia et veritas obviaverunt sibi iustitia et pax osculatae sunt
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
12 L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
etenim Dominus dabit benignitatem et terra nostra dabit fructum suum
13 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos

< Psaumes 85 >