< Psaumes 85 >

1 Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
3 Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
4 Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
5 Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
6 Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
7 Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
8 J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
9 Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
12 L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
13 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃

< Psaumes 85 >