< Psaumes 85 >

1 Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé, tu as été favorable à ton pays. Vous avez restauré la fortune de Jacob.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple. Tu as couvert tous leurs péchés. (Selah)
3 Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
Tu as ôté toute ta colère. Tu t'es détourné de l'ardeur de ta colère.
4 Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
Tourne-nous, Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation à notre égard.
5 Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
Seras-tu toujours en colère contre nous? Voulez-vous étendre votre colère à toutes les générations?
6 Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Ne nous ranimeras-tu pas encore, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
Montre-nous ta bonté, Yahvé. Accorde-nous ton salut.
8 J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
J'écouterai ce que Dieu, Yahvé, dira, car il parlera de paix à son peuple, ses saints; mais qu'ils ne se tournent pas à nouveau vers la folie.
9 Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
Son salut est proche de ceux qui le craignent, pour que la gloire habite dans notre pays.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
La miséricorde et la vérité se rencontrent. La justice et la paix se sont embrassées.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
La vérité jaillit de la terre. La justice a regardé du haut des cieux.
12 L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
Oui, Yahvé donnera ce qui est bon. Notre terre donnera ses fruits.
13 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
La justice le précède, et prépare le chemin pour ses pas.

< Psaumes 85 >