< Psaumes 85 >
1 Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. Herra, ennen sinä olit suosiollinen maallesi, sinä käänsit Jaakobin kohtalon.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
Sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot ja peitit kaikki heidän syntinsä. (Sela)
3 Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
Sinä panit kaiken kiivastuksesi pois ja lauhduit vihasi hehkusta.
4 Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
Käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme Jumala, älä ole enää tuimistunut meihin.
5 Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa suvusta sukuun?
6 Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Etkö virvoita meitä eloon jälleen, että sinun kansasi iloitsisi sinussa?
7 Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
Herra, suo meidän nähdä sinun armosi, anna apusi meille.
8 J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.
9 Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä, jotka häntä pelkäävät, ja niin meidän maassamme kunnia asuu.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
uskollisuus versoo maasta, ja vanhurskaus katsoo taivaasta.
12 L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
Herra antaa meille kaikkea hyvää, ja meidän maamme antaa satonsa.
13 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
Vanhurskaus käy hänen edellänsä ja seuraa hänen askeltensa jälkiä.