< Psaumes 85 >
1 Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
Du var naadig, HERRE, imod dit Land, du vendte Jakobs Skæbne,
3 Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. (Sela)
4 Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
5 Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
6 Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Vil du vredes paa os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
7 Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
Vil du ikke skænke os Liv Paa ny, saa dit Folk kan glæde sig i dig!
8 J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
9 Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
12 L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
13 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land; Retfærd vandrer foran ham og følger ogsaa hans Fjed.