< Psaumes 83 >
1 Cantique et Psaume d'Asaph. Ô Dieu! ne garde point le silence, ne te tais point, et ne te tiens point en repos, [ô Dieu Fort!]
Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
2 Car voici, tes ennemis bruient; et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
3 Ils ont consulté finement en secret contre ton peuple, et ils ont tenu conseil contre ceux qui se sont retirés vers toi pour se cacher.
Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
4 Ils ont dit: venez, et détruisons-les, en sorte qu'ils ne soient plus une nation, et qu'on ne fasse plus mention du nom d'Israël.
Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
5 Car ils ont consulté ensemble d'un même esprit; ils ont fait alliance contre toi.
Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
6 Les tentes des Iduméens, des Ismaélites, des Moabites, et des Hagaréniens;
Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
7 les Guébalites, les Hammonites, les Hamalécites, et les Philistins, avec les habitants de Tyr.
Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
8 Assur aussi s'est joint avec eux; ils ont servi de bras aux enfants de Lot: (Sélah)
pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
9 Fais-leur comme tu fis à Madian, comme à Sisera, [et] comme à Jabin, auprès du torrent de Kison;
Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
10 Qui furent défaits à Hen-dor, et servirent de fumier à la terre.
ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
11 Fais que les principaux d'entr'eux soient comme Horeb, et comme Zéeb; et que tous leurs Princes soient comme Zébah et Tsalmunah;
Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
12 Parce qu'ils ont dit: conquérons-nous les habitations agréables de Dieu.
ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
13 Mon Dieu! rends-les semblables à une boule, et au chaume chassé par le vent;
Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
14 Comme le feu brûle une forêt, et comme la flamme embrase les montagnes.
Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
15 Poursuis-les ainsi par ta tempête, et épouvante-les par ton tourbillon.
tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
16 Couvre leurs visages d'ignominie, afin qu'on cherche ton Nom, ô Eternel!
Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
17 Qu'ils soient honteux et épouvantés à jamais, qu'ils rougissent, et qu'ils périssent;
Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
18 Afin qu'on connaisse que toi seul, qui as nom l’Eternel, es Souverain sur toute la terre.
da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.