< Psaumes 83 >
1 Cantique et Psaume d'Asaph. Ô Dieu! ne garde point le silence, ne te tais point, et ne te tiens point en repos, [ô Dieu Fort!]
Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
2 Car voici, tes ennemis bruient; et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
3 Ils ont consulté finement en secret contre ton peuple, et ils ont tenu conseil contre ceux qui se sont retirés vers toi pour se cacher.
Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
4 Ils ont dit: venez, et détruisons-les, en sorte qu'ils ne soient plus une nation, et qu'on ne fasse plus mention du nom d'Israël.
„Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
5 Car ils ont consulté ensemble d'un même esprit; ils ont fait alliance contre toi.
Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
6 Les tentes des Iduméens, des Ismaélites, des Moabites, et des Hagaréniens;
кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
7 les Guébalites, les Hammonites, les Hamalécites, et les Philistins, avec les habitants de Tyr.
Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
8 Assur aussi s'est joint avec eux; ils ont servi de bras aux enfants de Lot: (Sélah)
Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
9 Fais-leur comme tu fis à Madian, comme à Sisera, [et] comme à Jabin, auprès du torrent de Kison;
Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
10 Qui furent défaits à Hen-dor, et servirent de fumier à la terre.
каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
11 Fais que les principaux d'entr'eux soient comme Horeb, et comme Zéeb; et que tous leurs Princes soient comme Zébah et Tsalmunah;
Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
12 Parce qu'ils ont dit: conquérons-nous les habitations agréables de Dieu.
Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
13 Mon Dieu! rends-les semblables à une boule, et au chaume chassé par le vent;
Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
14 Comme le feu brûle une forêt, et comme la flamme embrase les montagnes.
ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
15 Poursuis-les ainsi par ta tempête, et épouvante-les par ton tourbillon.
Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
16 Couvre leurs visages d'ignominie, afin qu'on cherche ton Nom, ô Eternel!
Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
17 Qu'ils soient honteux et épouvantés à jamais, qu'ils rougissent, et qu'ils périssent;
Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
18 Afin qu'on connaisse que toi seul, qui as nom l’Eternel, es Souverain sur toute la terre.
Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.