< Psaumes 83 >

1 Cantique et Psaume d'Asaph. Ô Dieu! ne garde point le silence, ne te tais point, et ne te tiens point en repos, [ô Dieu Fort!]
O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
2 Car voici, tes ennemis bruient; et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
3 Ils ont consulté finement en secret contre ton peuple, et ils ont tenu conseil contre ceux qui se sont retirés vers toi pour se cacher.
Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
4 Ils ont dit: venez, et détruisons-les, en sorte qu'ils ne soient plus une nation, et qu'on ne fasse plus mention du nom d'Israël.
Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
5 Car ils ont consulté ensemble d'un même esprit; ils ont fait alliance contre toi.
Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
6 Les tentes des Iduméens, des Ismaélites, des Moabites, et des Hagaréniens;
Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
7 les Guébalites, les Hammonites, les Hamalécites, et les Philistins, avec les habitants de Tyr.
Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
8 Assur aussi s'est joint avec eux; ils ont servi de bras aux enfants de Lot: (Sélah)
Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
9 Fais-leur comme tu fis à Madian, comme à Sisera, [et] comme à Jabin, auprès du torrent de Kison;
Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
10 Qui furent défaits à Hen-dor, et servirent de fumier à la terre.
Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
11 Fais que les principaux d'entr'eux soient comme Horeb, et comme Zéeb; et que tous leurs Princes soient comme Zébah et Tsalmunah;
Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
12 Parce qu'ils ont dit: conquérons-nous les habitations agréables de Dieu.
Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
13 Mon Dieu! rends-les semblables à une boule, et au chaume chassé par le vent;
Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
14 Comme le feu brûle une forêt, et comme la flamme embrase les montagnes.
Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
15 Poursuis-les ainsi par ta tempête, et épouvante-les par ton tourbillon.
Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
16 Couvre leurs visages d'ignominie, afin qu'on cherche ton Nom, ô Eternel!
Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
17 Qu'ils soient honteux et épouvantés à jamais, qu'ils rougissent, et qu'ils périssent;
Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
18 Afin qu'on connaisse que toi seul, qui as nom l’Eternel, es Souverain sur toute la terre.
Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.

< Psaumes 83 >