< Psaumes 83 >

1 Cantique et Psaume d'Asaph. Ô Dieu! ne garde point le silence, ne te tais point, et ne te tiens point en repos, [ô Dieu Fort!]
Cantique. Psaume d'Asaph. O Dieu, ne reste pas dans l'inaction; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu!
2 Car voici, tes ennemis bruient; et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Car voici que tes ennemis s'agitent bruyamment, ceux qui te haïssent lèvent la tête.
3 Ils ont consulté finement en secret contre ton peuple, et ils ont tenu conseil contre ceux qui se sont retirés vers toi pour se cacher.
Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges:
4 Ils ont dit: venez, et détruisons-les, en sorte qu'ils ne soient plus une nation, et qu'on ne fasse plus mention du nom d'Israël.
" Venez, disent-ils, exterminons-les d'entre les nations, et qu'on ne prononce plus le nom d'Israël! "
5 Car ils ont consulté ensemble d'un même esprit; ils ont fait alliance contre toi.
Ils se concertent tous d'un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
6 Les tentes des Iduméens, des Ismaélites, des Moabites, et des Hagaréniens;
les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
7 les Guébalites, les Hammonites, les Hamalécites, et les Philistins, avec les habitants de Tyr.
Gébal, Ammon et Amalec, les Philistins avec les habitants de Tyr;
8 Assur aussi s'est joint avec eux; ils ont servi de bras aux enfants de Lot: (Sélah)
Assur aussi se joint à eux et prête son bras aux enfants de Lot. — Séla.
9 Fais-leur comme tu fis à Madian, comme à Sisera, [et] comme à Jabin, auprès du torrent de Kison;
Traite-les comme Madian, comme Sisara, comme Jabin au torrent de Cison.
10 Qui furent défaits à Hen-dor, et servirent de fumier à la terre.
Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d'engrais à la terre.
11 Fais que les principaux d'entr'eux soient comme Horeb, et comme Zéeb; et que tous leurs Princes soient comme Zébah et Tsalmunah;
Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
12 Parce qu'ils ont dit: conquérons-nous les habitations agréables de Dieu.
Car ils disent: " Emparons-nous des demeures de Dieu! "
13 Mon Dieu! rends-les semblables à une boule, et au chaume chassé par le vent;
Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu'emporte le vent!
14 Comme le feu brûle une forêt, et comme la flamme embrase les montagnes.
Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 Poursuis-les ainsi par ta tempête, et épouvante-les par ton tourbillon.
ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
16 Couvre leurs visages d'ignominie, afin qu'on cherche ton Nom, ô Eternel!
Couvre leurs faces d'ignominie, afin qu'ils cherchent ton nom, Yahweh.
17 Qu'ils soient honteux et épouvantés à jamais, qu'ils rougissent, et qu'ils périssent;
Qu'ils soient à jamais dans la confusion et l'épouvante, dans la honte et dans la ruine!
18 Afin qu'on connaisse que toi seul, qui as nom l’Eternel, es Souverain sur toute la terre.
Qu'ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre!

< Psaumes 83 >