< Psaumes 81 >

1 Psaume d'Asaph, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Guittith. Chantez gaiement à Dieu, qui est notre force; jetez des cris de réjouissance en l'honneur du Dieu de Jacob.
För sångmästaren, till Gittít; av Asaf.
2 Entonnez le Cantique, prenez le tambour, la harpe agréable, et la musette.
Höjen glädjerop till Gud, vår starkhet, höjen jubel till Jakobs Gud.
3 Sonnez la trompette en la nouvelle lune, en la solennité, pour le jour de notre fête.
Stämmen upp lovsång och låten pukor ljuda, ljuvliga harpor tillsammans med psaltare.
4 Car c'est un statut à Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
Stöten i basun vid nymånaden, vid fullmånen, på vår högtidsdag.
5 Il établit cela pour témoignage en Joseph, lorsqu'il sortit contre le pays d'Egypte, où j'ouïs un langage que je n'entendais pas.
Ty detta är en stadga för Israel, en Jakobs Guds rätt.
6 J'ai retiré, [dit-il], ses épaules de dessous la charge, et ses mains ont été retirées arrière des pots.
Det bestämde han till ett vittnesbörd i Josef, när han drog ut mot Egyptens land. Jag hör ett tal som är mig nytt:
7 Tu as crié étant en détresse, et je t'en ai retiré; je t'ai répondu du milieu de la nue où gronde le tonnerre; je t'ai éprouvé auprès des eaux de Mériba; (Sélah)
»Jag lyfte bördan från hans skuldra, hans händer blevo fria ifrån lastkorgen.
8 Ecoute mon peuple, je te sommerai; Israël ô si tu m'écoutais!
I nöden ropade du, och jag räddade dig; jag svarade dig, höljd i tordön, jag prövade dig vid Meribas vatten. (Sela)
9 Il n'y aura point au milieu de toi de dieu étranger, et tu ne te prosterneras point devant les dieux des étrangers.
Hör, mitt folk, och låt mig varna dig; Israel, o att du ville höra mig!
10 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai fait monter hors du pays d'Egypte; dilate ta bouche, et je l'emplirai.
Hos dig skall icke finnas någon annan gud, och du skall ej tillbedja någon främmande gud.
11 Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, et Israël ne m'a point eu à gré.
Jag är HERREN, din Gud, som har fört dig upp ur Egyptens land; låt din mun vitt upp, så att jag får uppfylla den.
12 C'est pourquoi je les ai abandonnés à la dureté de leur cœur, et ils ont marché selon leurs conseils.
Men mitt folk ville ej höra min röst, och Israel var mig icke till viljes.
13 Ô si mon peuple m'eût écouté! si Israël eût marché dans mes voies!
Då lät jag dem gå i deras hjärtans hårdhet, det fingo vandra efter sina egna rådslag.
14 J'eusse en un instant abattu leurs ennemis, et j'eusse tourné ma main contre leurs adversaires.
O att mitt folk ville höra mig, och att Israel ville vandra på mina vägar!
15 Ceux qui haïssent l'Eternel lui auraient menti, et le temps [de mon peuple] eût été à toujours.
Då skulle jag snart kuva deras fiender och vända min hand mot deras ovänner.
16 Et [Dieu] l'eût nourri de la mœlle du froment; et je t'eusse, [dit-il], rassasié du miel [qui distille] de la roche.
De som hata HERREN skulle då visa honom underdånighet, och hans folks tid skulle vara evinnerligen. Och han skulle bespisa det med bästa vete; ja, med honung ur klippan skulle jag mätta dig.»

< Psaumes 81 >