< Psaumes 81 >

1 Psaume d'Asaph, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Guittith. Chantez gaiement à Dieu, qui est notre force; jetez des cris de réjouissance en l'honneur du Dieu de Jacob.
To the chief music-maker; put to the Gittith. Of Asaph. Make a song to God our strength: make a glad cry to the God of Jacob.
2 Entonnez le Cantique, prenez le tambour, la harpe agréable, et la musette.
Take up the melody, playing on an instrument of music, even on corded instruments.
3 Sonnez la trompette en la nouvelle lune, en la solennité, pour le jour de notre fête.
Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:
4 Car c'est un statut à Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
For this is a rule for Israel, and a law of the God of Jacob.
5 Il établit cela pour témoignage en Joseph, lorsqu'il sortit contre le pays d'Egypte, où j'ouïs un langage que je n'entendais pas.
He gave it to Joseph as a witness, when he went out over the land of Egypt; then the words of a strange tongue were sounding in my ears.
6 J'ai retiré, [dit-il], ses épaules de dessous la charge, et ses mains ont été retirées arrière des pots.
I took the weight from his back; his hands were made free from the baskets.
7 Tu as crié étant en détresse, et je t'en ai retiré; je t'ai répondu du milieu de la nue où gronde le tonnerre; je t'ai éprouvé auprès des eaux de Mériba; (Sélah)
You gave a cry in your trouble, and I made you free; I gave you an answer in the secret place of the thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. (Selah)
8 Ecoute mon peuple, je te sommerai; Israël ô si tu m'écoutais!
Give ear, O my people, and I will give you my word, O Israel, if you will only do as I say!
9 Il n'y aura point au milieu de toi de dieu étranger, et tu ne te prosterneras point devant les dieux des étrangers.
There is to be no strange god among you; you are not to give worship to any other god.
10 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai fait monter hors du pays d'Egypte; dilate ta bouche, et je l'emplirai.
I am the Lord your God, who took you up from the land of Egypt: let your mouth be open wide, so that I may give you food.
11 Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, et Israël ne m'a point eu à gré.
But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me.
12 C'est pourquoi je les ai abandonnés à la dureté de leur cœur, et ils ont marché selon leurs conseils.
So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.
13 Ô si mon peuple m'eût écouté! si Israël eût marché dans mes voies!
If only my people would give ear to me, walking in my ways!
14 J'eusse en un instant abattu leurs ennemis, et j'eusse tourné ma main contre leurs adversaires.
I would quickly overcome their haters: my hand would be turned against those who make war on them.
15 Ceux qui haïssent l'Eternel lui auraient menti, et le temps [de mon peuple] eût été à toujours.
The haters of the Lord would be broken, and their destruction would be eternal.
16 Et [Dieu] l'eût nourri de la mœlle du froment; et je t'eusse, [dit-il], rassasié du miel [qui distille] de la roche.
I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock.

< Psaumes 81 >