< Psaumes 81 >

1 Psaume d'Asaph, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Guittith. Chantez gaiement à Dieu, qui est notre force; jetez des cris de réjouissance en l'honneur du Dieu de Jacob.
Zborovođi. Po napjevu “Tijesci”. Asafov. Kliknite Bogu, našoj jakosti, kličite Bogu Jakovljevu!
2 Entonnez le Cantique, prenez le tambour, la harpe agréable, et la musette.
Nek' zazvuče žice, nek' se čuje bubanj, svirajte u milozvučnu harfu s citarom!
3 Sonnez la trompette en la nouvelle lune, en la solennité, pour le jour de notre fête.
Zatrubite u rog za mlađaka, za uštapa, na svetkovinu našu!
4 Car c'est un statut à Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
Jer to je propis Izraelu, zapovijed Boga Jakovljeva.
5 Il établit cela pour témoignage en Joseph, lorsqu'il sortit contre le pays d'Egypte, où j'ouïs un langage que je n'entendais pas.
Takav je zakon dao Josipu kad je izlazio iz zemlje Egipta.
6 J'ai retiré, [dit-il], ses épaules de dessous la charge, et ses mains ont été retirées arrière des pots.
Šapat tajnovit čuh: “Oslobodih od tereta rame njegovo, ruke su mu slobodne od košare.
7 Tu as crié étant en détresse, et je t'en ai retiré; je t'ai répondu du milieu de la nue où gronde le tonnerre; je t'ai éprouvé auprès des eaux de Mériba; (Sélah)
U tjeskobi si zavapio i ja te izbavih; iz gromovna oblaka odgovorih tebi, iskušah te kod voda meripskih.
8 Ecoute mon peuple, je te sommerai; Israël ô si tu m'écoutais!
Slušaj, puče moj, i ja ću te opomenuti: o, da me poslušaš, Izraele!
9 Il n'y aura point au milieu de toi de dieu étranger, et tu ne te prosterneras point devant les dieux des étrangers.
Nek' ne bude u tebe drugog boga i ne klanjaj se bogu tuđem!
10 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai fait monter hors du pays d'Egypte; dilate ta bouche, et je l'emplirai.
Ja sam Jahve, Bog tvoj koji te izvedoh iz Egipta: otvori svoja usta da ih napunim!”
11 Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, et Israël ne m'a point eu à gré.
“Ali moj narod ne slušaše glasa moga, Izrael me ne posluša.
12 C'est pourquoi je les ai abandonnés à la dureté de leur cœur, et ils ont marché selon leurs conseils.
Zato ga pustih okorjelom srcu njegovu: neka hodi kako mu se hoće!
13 Ô si mon peuple m'eût écouté! si Israël eût marché dans mes voies!
O, kad bi me narod moj slušao, kad bi Izrael putovima mojim hodio,
14 J'eusse en un instant abattu leurs ennemis, et j'eusse tourné ma main contre leurs adversaires.
brzo bih pokorio dušmane njegove, ruku bih svoju okrenuo na protivnike njegove.
15 Ceux qui haïssent l'Eternel lui auraient menti, et le temps [de mon peuple] eût été à toujours.
Oni što ga sada mrze dodvarali bi mu se i njihov bi udes bio zapečaćen zauvijek.
16 Et [Dieu] l'eût nourri de la mœlle du froment; et je t'eusse, [dit-il], rassasié du miel [qui distille] de la roche.
A svoj narod hranio bih pšenicom najboljom i sitio ga medom iz pećine.

< Psaumes 81 >