< Psaumes 8 >

1 Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Guittith. Eternel notre Seigneur! que ton Nom est magnifique par toute la terre, vu que tu as mis ta Majesté au-dessus des cieux.
Господе, Господе наш! Како је величанствено име Твоје по свој земљи! Подигао си славу своју више небеса.
2 De la bouche des petits enfants, et de ceux qui tètent, tu as fondé [ta] force, [à cause] de tes adversaires; afin de faire cesser l'ennemi et le vindicatif.
У устима мале деце и која сисају чиниш себи хвалу насупрот непријатељима својим, да би учинио да замукне непријатељ и немирник.
3 Quand je regarde tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as arrangées,
Кад погледам небеса Твоја, дело прста Твојих, месец и звезде, које си Ти поставио;
4 [Je dis]: qu'est-ce que de l'homme, que tu te souviennes de lui; et du fils de l'homme, que tu le visites?
Шта је човек, те га се опомињеш, или син човечји, те га полазиш?
5 Car tu l'as fait un peu moindre que les Anges, et tu l'as couronné de gloire et d'honneur.
Учинио си га мало мањег од анђела, славом и чашћу венчао си га;
6 Tu l'as fait Seigneur des œuvres de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds,
Поставио си га господарем над делима руку својих, све си метнуо под ноге његове,
7 Les brebis et les bœufs sans réserve, même les bêtes des champs,
Овце и волове све, и дивље звериње,
8 Les oiseaux des cieux, et les poissons de la mer, ce qui traverse par les sentiers de la mer.
Птице небеске и рибе морске, шта год иде морским путевима.
9 Eternel notre Seigneur! que ton Nom est magnifique par toute la terre!
Господе, Господе наш! Како је величанствено име Твоје по свој земљи!

< Psaumes 8 >