< Psaumes 76 >

1 Psaume d'Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Neguinoth. Dieu est connu en Judée, sa renommée est grande en Israël;
Til songmeisteren, med strengleik; ein salme av Asaf, ein song. Gud er kjend i Juda, i Israel er hans namn stort.
2 Et son Tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
Han bygde si hytta i Salem og sin bustad på Sion.
3 Là il a rompu les arcs étincelants, le bouclier, l'épée, et la bataille; (Sélah)
Der braut han sund ljoni frå bogen, skjold og sverd og ufred. (Sela)
4 Tu es resplendissant, [et] plus magnifique que les montagnes de ravage.
Strålande er du, herleg framfor rans-bergi.
5 Les plus courageux ont été étourdis, ils ont été dans un profond assoupissement, et aucun de ces hommes vaillants n'a trouvé ses mains.
Dei hjarte-sterke menner hev vorte plundra, dei søv sin svevn, og ingen av kjemporne fann sine hender.
6 Ô Dieu de Jacob, les chariots et les chevaux ont été assoupis quand tu les as tancés.
Ved ditt trugsmål, Jakobs Gud, vart både vogn og hest djupt svævde.
7 Tu es terrible, toi; et qui est-ce qui pourra subsister devant toi, dès que ta colère [paraît]?
Du - skræmeleg er du, og kven kann standa for di åsyn når du vert vreid?
8 Tu as fait entendre des cieux le jugement; la terre en a eu peur, et s'est tenue dans le silence.
Frå himmelen let du høyrast dom; jordi ræddast og vart still
9 Quand tu te levas, ô Dieu! pour faire jugement, pour délivrer tous les débonnaires de la terre; (Sélah)
då Gud stod upp til dom, til å frelsa alle spaklyndte på jordi. (Sela)
10 Certainement la colère de l'homme retournera à ta louange: tu garrotteras le reste de [ces] hommes violents.
For manne-harm må prisa deg, med endå større harm gyrder du deg.
11 Vouez, et rendez vos vœux à l'Eternel votre Dieu, vous tous qui êtes autour de lui, [et] qu'on apporte des dons au Redoutable.
Gjer lovnad og haldt det de lova til Herren, dykkar Gud! Alle kring honom skal føra gåvor til den skræmelege.
12 Il retranche la vie des Conducteurs; il est redoutable aux Rois de la terre.
Han staggar stormodet hjå hovdingar, han er skræmeleg for kongarne på jordi.

< Psaumes 76 >