< Psaumes 75 >

1 Psaume d'Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Altasheth. Ô Dieu! nous t'avons célébré; nous t'avons célébré; et ton Nom était près de nous; on a raconté tes merveilles.
Mai marelui muzician, Altaschit, un psalm sau o cântare a lui Asaf. Ție Dumnezeule, îți aducem mulțumiri, ție îți aducem mulțumiri; lucrările tale minunate vestesc că numele tău este aproape.
2 Quand j'aurai accepté l'assignation, je jugerai droitement.
Când voi primi adunarea voi judeca cu integritate.
3 Le pays s'écoulait avec tous ceux qui y habitent; mais j'ai affermi ses piliers; (Sélah)
Pământul și toți locuitorii lui sunt topiți; eu susțin stâlpii lui. (Selah)
4 J'ai dit aux insensés: n'agissez point follement; et aux méchants: ne faites point les superbes.
Am spus celor nebuni: Nu lucrați nebunește; și celor stricați: Nu înălțați cornul;
5 N'affectez point la domination, et ne parlez point avec fierté.
Nu vă înălțați cornul pe înălțime, nu vorbiți cu un gât îndărătnic.
6 Car l'élévation ne vient point d'Orient, ni d'Occident, ni du désert.
Căci înălțarea nu vine nici de la est, nici de la vest, nici de la sud.
7 Car c'est Dieu qui gouverne; il abaisse l'un, et élève l'autre.
Ci Dumnezeu este judecătorul; el coboară pe unul și înalță pe altul.
8 Même il y a une coupe en la main de l'Eternel, et le vin rougit dedans; il est plein de mixtion, et [Dieu] en verse; certainement tous les méchants de la terre en suceront et boiront les lies.
Căci în mâna DOMNULUI este un pahar și vinul este roșu; este plin de amestec și el toarnă din același; dar drojdiile lui, toți stricații pământului le vor stoarce și le vor bea.
9 Mais moi, j'en ferai le récit à toujours, je psalmodierai au Dieu de Jacob.
Dar eu voi vesti pentru totdeauna; voi cânta laude Dumnezeului lui Iacob.
10 J'humilierai tous les méchants; mais les justes seront élevés.
Toate coarnele celor stricați de asemenea le voi stârpi, dar coarnele celor drepți vor fi înălțate.

< Psaumes 75 >