< Psaumes 75 >
1 Psaume d'Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Altasheth. Ô Dieu! nous t'avons célébré; nous t'avons célébré; et ton Nom était près de nous; on a raconté tes merveilles.
Je kapina komui, Main Kot, je kapina komui, pwe mar omui me koren, o omui manaman akan kaloki jili due.
2 Quand j'aurai accepté l'assignation, je jugerai droitement.
Pwe ni a anjau I pan wiada kapun pun.
3 Le pays s'écoulait avec tous ceux qui y habitent; mais j'ai affermi ses piliers; (Sélah)
Jap o tou a kan kin rerer; a I kin kolekol a ur akan.
4 J'ai dit aux insensés: n'agissez point follement; et aux méchants: ne faites point les superbes.
I indan me aklapalap akan: Komail der aklapalap! O on me doo jan Kot akan: Komail der keleki omail manaman!
5 N'affectez point la domination, et ne parlez point avec fierté.
Komail der kaileilada mon omial, komail der kokaia jued ni omail aklapalap.
6 Car l'élévation ne vient point d'Orient, ni d'Occident, ni du désert.
Pwe jota jauajpa jan ni maj en lan de kapin lan, de jan nana en jap tan.
7 Car c'est Dieu qui gouverne; il abaisse l'un, et élève l'autre.
Pwe Kot, me kin kadeikada, o me kin kajapwilidi amen, o kajapwilada amen.
8 Même il y a une coupe en la main de l'Eternel, et le vin rougit dedans; il est plein de mixtion, et [Dieu] en verse; certainement tous les méchants de la terre en suceront et boiront les lies.
Pwe dal eu mi nan lim en Ieowa, me dir en wain kelail, me a kotin kodidodie; a me doo jan Kot akan karoj nan jappa pan nim jan, o re pan nimala moroke.
9 Mais moi, j'en ferai le récit à toujours, je psalmodierai au Dieu de Jacob.
A I pan padapadak kokolata, o kaulion Kot en Iakop.
10 J'humilierai tous les méchants; mais les justes seront élevés.
I pan kawela mana en me doo jan Kot akan karoj, a mana en me pun kan pan kakairida.