< Psaumes 75 >
1 Psaume d'Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Altasheth. Ô Dieu! nous t'avons célébré; nous t'avons célébré; et ton Nom était près de nous; on a raconté tes merveilles.
Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama, pēc: „nesamaitā!“Mēs Tev pateicamies, Dievs, mēs pateicamies, ka Tavs vārds ir it tuvu; Tavi brīnumi top slavēti.
2 Quand j'aurai accepté l'assignation, je jugerai droitement.
„Kad Es īsto laiku pratīšu, tad Es it taisni tiesāšu.
3 Le pays s'écoulait avec tous ceux qui y habitent; mais j'ai affermi ses piliers; (Sélah)
Zeme un visi viņas iedzīvotāji trīc, bet Es viņas pīlārus esmu stiprinājis.“(Sela.)
4 J'ai dit aux insensés: n'agissez point follement; et aux méchants: ne faites point les superbes.
Es sacīju uz tiem lielīgiem: nelielāties; un uz tiem bezdievīgiem: nelepojaties ar varu;
5 N'affectez point la domination, et ne parlez point avec fierté.
Nelielāties ar varu, un nerunājiet tik pārgalvīgi.
6 Car l'élévation ne vient point d'Orient, ni d'Occident, ni du désert.
Ka (nekāds palīgs nenāks) nedz no rīta puses, nedz no vakara puses, nedz no tuksneša kalniem.
7 Car c'est Dieu qui gouverne; il abaisse l'un, et élève l'autre.
Bet Dievs ir soģis, kas citu pazemo un citu paaugstina.
8 Même il y a une coupe en la main de l'Eternel, et le vin rougit dedans; il est plein de mixtion, et [Dieu] en verse; certainement tous les méchants de la terre en suceront et boiront les lies.
Jo Tam Kungam biķeris ir rokā, kur stiprs vīns papilnam iejaukts, un Viņš dod no tā dzert; bet visiem bezdievīgiem virs zemes būs dzert un izsūkt tās mieles.
9 Mais moi, j'en ferai le récit à toujours, je psalmodierai au Dieu de Jacob.
Bet es to pasludināšu mūžīgi, es dziedāšu Jēkaba Dievam,
10 J'humilierai tous les méchants; mais les justes seront élevés.
Un salauzīšu visiem bezdievīgiem galvas, ka taisniem galvas top paaugstinātas.