< Psaumes 75 >

1 Psaume d'Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Altasheth. Ô Dieu! nous t'avons célébré; nous t'avons célébré; et ton Nom était près de nous; on a raconté tes merveilles.
For the end, Destroy not, a Psalm of a Song for Asaph. We will give thanks to you, O God, we will give thanks, and call upon your name: I will declare all your wonderful works.
2 Quand j'aurai accepté l'assignation, je jugerai droitement.
When I shall take a set time, I will judge righteously.
3 Le pays s'écoulait avec tous ceux qui y habitent; mais j'ai affermi ses piliers; (Sélah)
The earth is dissolved, and all that dwell in it: I have strengthened its pillars. (Pause)
4 J'ai dit aux insensés: n'agissez point follement; et aux méchants: ne faites point les superbes.
I said to the transgressors, Do not transgress; and to the sinners, Lift not up the horn.
5 N'affectez point la domination, et ne parlez point avec fierté.
Lift not up your horn on high; speak not unrighteousness against God.
6 Car l'élévation ne vient point d'Orient, ni d'Occident, ni du désert.
For [good comes] neither from the east, nor from the west, nor from the desert mountains.
7 Car c'est Dieu qui gouverne; il abaisse l'un, et élève l'autre.
For God is the judge; he puts down one, and raises up another.
8 Même il y a une coupe en la main de l'Eternel, et le vin rougit dedans; il est plein de mixtion, et [Dieu] en verse; certainement tous les méchants de la terre en suceront et boiront les lies.
For [there is] a cup in the hand of the Lord, full of unmingled wine; and he has turned [it] from side to side, but its dregs have not been wholly poured out; all the sinners of the earth shall drink [them].
9 Mais moi, j'en ferai le récit à toujours, je psalmodierai au Dieu de Jacob.
But I will exult for ever: I will sing praises to the God of Jacob.
10 J'humilierai tous les méchants; mais les justes seront élevés.
And I will break all the horns of sinners; but the horns of the righteous one shall be exalted.

< Psaumes 75 >