< Psaumes 73 >

1 Psaume d'Asaph. Quoi qu'il en soit, Dieu est bon à Israël, [savoir], à ceux qui sont nets de cœurs.
Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur pur.
2 Or quant à moi, mes pieds m'ont presque manqué, [et] il s'en est peu fallu que mes pas n'aient glissé.
Pour moi, le pied m'a presque manqué, et peu s'en est fallu que mes pas n'aient glissé;
3 Car j'ai porté envie aux insensés, en voyant la prospérité des méchants.
Car j'ai porté envie aux insensés, voyant la prospérité des méchants.
4 Parce qu'il n'y a point d'angoisses en leur mort, mais leur force est en son entier.
Car ils ne sont point liés jusqu'à leur mort, et leur force est en son entier.
5 Ils ne sont point en travail avec les [autres] hommes, et ils ne sont point battus avec les [autres] hommes.
Quand les mortels sont en peine, ils n'y sont point; ils ne sont point frappés avec les humains.
6 C'est pourquoi l'orgueil les environne comme un collier, et un vêtement de violence les couvre.
C'est pourquoi l'orgueil les entoure comme un collier, la violence les couvre comme un vêtement.
7 Les yeux leur sortent dehors à force de graisse; ils surpassent les desseins de [leur] cœur.
Leurs yeux sont enflés à force d'embonpoint; les désirs de leur cœur se font jour.
8 Ils sont pernicieux, et parlent malicieusement d'opprimer; ils parlent comme placés sur un lieu élevé.
Ils sont moqueurs et parlent méchamment d'opprimer; ils parlent avec hauteur.
9 Ils mettent leur bouche aux cieux, et leur langue parcourt la terre.
Ils portent leur bouche jusqu'au ciel, et leur langue parcourt la terre.
10 C'est pourquoi son peuple en revient là, quand on lui fait sucer l'eau à plein [verre].
Aussi son peuple en revient à ceci, quand on leur fait boire les eaux amères en abondance,
11 Et ils disent: comment le [Dieu] Fort connaîtrait-il, et y aurait-il de la connaissance au Souverain?
Et ils disent: Comment Dieu connaîtrait-il? Et comment y aurait-il de la connaissance chez le Très-Haut?
12 Voilà, ceux-ci sont méchants, et étant à leur aise en ce monde, ils acquièrent de plus en plus des richesses.
Voici, ceux-là sont des méchants, et, toujours heureux, ils amassent des richesses.
13 Quoi qu'il en soit, c'est en vain que j'ai purifié mon cœur, et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence.
Certainement c'est en vain que j'ai purifié mon cœur, et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence.
14 Car j'ai été battu tous les jours, et mon châtiment revenait tous les matins.
Car je suis frappé tous les jours, et mon châtiment revient chaque matin.
15 [Mais] quand j'ai dit: j'en parlerai ainsi; voilà, j'ai été infidèle à la génération de tes enfants.
Si j'ai dit: Je parlerai ainsi; voici, j'étais infidèle à la race de tes enfants.
16 Toutefois j'ai tâché à connaître cela; mais cela m'a paru fort difficile.
J'ai donc réfléchi pour comprendre ces choses, et cela m'a semblé fort difficile;
17 Jusques à ce que je sois entré au sanctuaire du [Dieu] Fort, [et] que j'aie considéré la fin de telles gens.
Jusqu'à ce qu'entré dans les sanctuaires de Dieu, j'aie pris garde à la fin de ces gens-là.
18 Quoi qu'il en soit, tu les as mis en des lieux glissants, tu les fais tomber dans des précipices.
Car tu les mets en des lieux glissants; tu les fais tomber dans des précipices.
19 Comment ont-ils été ainsi détruits en un moment? sont-ils défaillis? ont-ils été consumés d'épouvantements?
Comme ils sont détruits en un moment! enlevés et consumés par une destruction soudaine!
20 Ils sont comme un songe lorsqu'on s'est réveillé. Seigneur tu mettras en mépris leur ressemblance quand tu te réveilleras.
Tel un songe quand on s'éveille, ainsi, Seigneur, à ton réveil tu mets en mépris leur vaine apparence.
21 [Or] quand mon cœur s'aigrissait, et que je me tourmentais en mes reins;
Quand mon cœur s'aigrissait ainsi, et que je me tourmentais en moi-même,
22 J'étais alors stupide, et je n'avais aucune connaissance; j'étais comme une brute en ta présence.
Alors j'étais abruti et sans connaissance; j'étais devant toi comme les bêtes.
23 Je serai donc toujours avec toi; tu m'as pris par la main droite,
Mais moi, je serai toujours avec toi; tu m'as pris par la main droite.
24 Tu me conduiras par ton conseil, et puis tu me recevras dans la gloire.
Tu me conduiras par ton conseil, puis tu me recevras dans la gloire.
25 Quel autre ai-je au Ciel? Or je n'ai pris plaisir sur la terre en rien qu'en toi seul.
Quel autre que toi ai-je au ciel? Je ne prends plaisir sur la terre qu'en toi.
26 Ma chair et mon cœur étaient consumés; mais Dieu est le rocher de mon cœur, et mon partage à toujours.
Ma chair et mon cœur défaillaient; mais Dieu est le rocher de mon cœur et mon partage à toujours.
27 Car voilà, ceux qui s'éloignent de toi, périront; tu retrancheras tous ceux qui se détournent de toi.
Car voici: ceux qui s'éloignent de toi périront. Tu retranches tous ceux qui se détournent de toi.
28 Mais pour moi, approcher de Dieu est mon bien; j'ai mis toute mon espérance au Seigneur Eternel, afin que je raconte tous tes ouvrages.
Mais pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien; j'ai placé mon refuge dans le Seigneur, l'Éternel, afin de raconter toutes tes œuvres.

< Psaumes 73 >