< Psaumes 73 >

1 Psaume d'Asaph. Quoi qu'il en soit, Dieu est bon à Israël, [savoir], à ceux qui sont nets de cœurs.
Psaume d’Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le cœur pur.
2 Or quant à moi, mes pieds m'ont presque manqué, [et] il s'en est peu fallu que mes pas n'aient glissé.
Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;
3 Car j'ai porté envie aux insensés, en voyant la prospérité des méchants.
Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.
4 Parce qu'il n'y a point d'angoisses en leur mort, mais leur force est en son entier.
Rien ne les tourmente jusqu’à leur mort, Et leur corps est chargé d’embonpoint;
5 Ils ne sont point en travail avec les [autres] hommes, et ils ne sont point battus avec les [autres] hommes.
Ils n’ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.
6 C'est pourquoi l'orgueil les environne comme un collier, et un vêtement de violence les couvre.
Aussi l’orgueil leur sert de collier, La violence est le vêtement qui les enveloppe;
7 Les yeux leur sortent dehors à force de graisse; ils surpassent les desseins de [leur] cœur.
L’iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur cœur se font jour.
8 Ils sont pernicieux, et parlent malicieusement d'opprimer; ils parlent comme placés sur un lieu élevé.
Ils raillent, et parlent méchamment d’opprimer; Ils profèrent des discours hautains,
9 Ils mettent leur bouche aux cieux, et leur langue parcourt la terre.
Ils élèvent leur bouche jusqu’aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.
10 C'est pourquoi son peuple en revient là, quand on lui fait sucer l'eau à plein [verre].
Voilà pourquoi son peuple se tourne de leur côté, Il avale l’eau abondamment,
11 Et ils disent: comment le [Dieu] Fort connaîtrait-il, et y aurait-il de la connaissance au Souverain?
Et il dit: Comment Dieu saurait-il, Comment le Très-Haut connaîtrait-il?
12 Voilà, ceux-ci sont méchants, et étant à leur aise en ce monde, ils acquièrent de plus en plus des richesses.
Ainsi sont les méchants: Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
13 Quoi qu'il en soit, c'est en vain que j'ai purifié mon cœur, et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence.
C’est donc en vain que j’ai purifié mon cœur, Et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence:
14 Car j'ai été battu tous les jours, et mon châtiment revenait tous les matins.
Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.
15 [Mais] quand j'ai dit: j'en parlerai ainsi; voilà, j'ai été infidèle à la génération de tes enfants.
Si je disais: Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants.
16 Toutefois j'ai tâché à connaître cela; mais cela m'a paru fort difficile.
Quand j’ai réfléchi là-dessus pour m’éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux,
17 Jusques à ce que je sois entré au sanctuaire du [Dieu] Fort, [et] que j'aie considéré la fin de telles gens.
Jusqu’à ce que j’eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j’eusse pris garde au sort final des méchants.
18 Quoi qu'il en soit, tu les as mis en des lieux glissants, tu les fais tomber dans des précipices.
Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines.
19 Comment ont-ils été ainsi détruits en un moment? sont-ils défaillis? ont-ils été consumés d'épouvantements?
Eh quoi! En un instant les voilà détruits! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine!
20 Ils sont comme un songe lorsqu'on s'est réveillé. Seigneur tu mettras en mépris leur ressemblance quand tu te réveilleras.
Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.
21 [Or] quand mon cœur s'aigrissait, et que je me tourmentais en mes reins;
Lorsque mon cœur s’aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles,
22 J'étais alors stupide, et je n'avais aucune connaissance; j'étais comme une brute en ta présence.
J’étais stupide et sans intelligence, J’étais à ton égard comme les bêtes.
23 Je serai donc toujours avec toi; tu m'as pris par la main droite,
Cependant je suis toujours avec toi, Tu m’as saisi la main droite;
24 Tu me conduiras par ton conseil, et puis tu me recevras dans la gloire.
Tu me conduiras par ton conseil, Puis tu me recevras dans la gloire.
25 Quel autre ai-je au Ciel? Or je n'ai pris plaisir sur la terre en rien qu'en toi seul.
Quel autre ai-je au ciel que toi! Et sur la terre je ne prends plaisir qu’en toi.
26 Ma chair et mon cœur étaient consumés; mais Dieu est le rocher de mon cœur, et mon partage à toujours.
Ma chair et mon cœur peuvent se consumer: Dieu sera toujours le rocher de mon cœur et mon partage.
27 Car voilà, ceux qui s'éloignent de toi, périront; tu retrancheras tous ceux qui se détournent de toi.
Car voici, ceux qui s’éloignent de toi périssent; Tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles.
28 Mais pour moi, approcher de Dieu est mon bien; j'ai mis toute mon espérance au Seigneur Eternel, afin que je raconte tous tes ouvrages.
Pour moi, m’approcher de Dieu, c’est mon bien: Je place mon refuge dans le Seigneur, l’Éternel, Afin de raconter toutes tes œuvres.

< Psaumes 73 >