< Psaumes 7 >

1 Siggajon de David, qu'il chanta à l'Eternel touchant l'affaire de Cus Benjamite. Eternel mon Dieu! je me suis retiré vers toi; délivre-moi de tous ceux qui me poursuivent, et garantis-moi.
Shiggaion to/for David which to sing to/for LORD upon word Cush Benjaminite Benjaminite LORD God my in/on/with you to seek refuge to save me from all to pursue me and to rescue me
2 De peur qu'il ne me déchire comme un lion, me mettant en pièces, sans qu'il y ait personne qui me délivre.
lest to tear like/as lion soul my to tear and nothing to rescue
3 Eternel mon Dieu! si j'ai commis une telle action, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;
LORD God my if to make: do this if there injustice in/on/with palm my
4 Si j'ai récompensé de mal celui qui avait la paix avec moi, et si je n'ai pas garanti celui qui m'opprimait à tort;
if to wean to ally me bad: evil and to rescue [emph?] to vex me emptily
5 Que l'ennemi me poursuive, et qu'il m'atteigne; qu'il foule ma vie en terre, et qu'il loge ma gloire dans la poudre! (Sélah)
to pursue enemy soul my and to overtake and to trample to/for land: soil life my and glory my to/for dust to dwell (Selah)
6 Lève-toi, ô Eternel! en ta colère, parais pour arrêter les fureurs de mes ennemis, et te réveille pour moi; tu as ordonné le droit.
to arise: rise [emph?] LORD in/on/with face: anger your to lift: raise in/on/with fury to vex me and to rouse [emph?] to(wards) me justice: judgement to command
7 Que l'assemblée des peuples t'environne, et toi tourne-toi vers elle en un lieu éminent.
and congregation people to turn: turn you and upon her to/for height to return: return [emph?]
8 Que l'Eternel juge les peuples; fais moi droit, ô Eternel! selon ma justice, et selon mon intégrité, qui est en moi.
LORD to judge people to judge me LORD like/as righteousness my and like/as integrity my upon me
9 Que la malice des méchants prenne fin, et affermis le juste, toi, dis-je, qui sondes les cœurs et les reins; ô Dieu juste!
to cease please bad: evil wicked and to establish: establish righteous and to test heart and kidney God righteous
10 Mon bouclier est en Dieu, qui délivre ceux qui sont droits de cœur.
shield my upon God to save upright heart
11 Dieu fait droit au juste, et le [Dieu] Fort s'irrite tous les jours.
God to judge righteous and God be indignant in/on/with all day
12 Si [le méchant] ne se convertit, Dieu aiguisera son épée; il a bandé son arc et l'a ajusté.
if not to return: repent sword his to sharpen bow his to tread and to establish: prepare her
13 Et il a préparé contre lui des armes mortelles; il mettra en œuvre ses flèches contre les ardents persécuteurs.
and to/for him to establish: prepare article/utensil death arrow his to/for to burn/pursue to work
14 Voici [le méchant] travaille pour enfanter l'outrage, et il a conçu le travail: mais il enfantera une chose qui le trompera.
behold be in labour evil: wickedness and to conceive trouble and to beget deception
15 Il a fait une fosse, il l'a creusée: mais il est tombé dans la fosse qu'il a faite.
pit to pierce and to search him and to fall: fall in/on/with pit: grave to work
16 Son travail retournera sur sa tête, et sa violence lui descendra sur le sommet.
to return: return trouble his in/on/with head his and upon crown his violence his to go down
17 Je célébrerai l'Eternel selon sa justice, et je psalmodierai le Nom de l’Eternel souverain.
to give thanks LORD like/as righteousness his and to sing name LORD Most High

< Psaumes 7 >