< Psaumes 67 >

1 Psaume de Cantique, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Neguinoth. Que Dieu ait pitié de nous, et nous bénisse, [et] qu'il fasse luire sa face sur nous! (Sélah)
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied. Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse sein Antlitz bei uns leuchten, (Sela)
2 Afin que ta voie soit connue en la terre, [et] ta délivrance parmi toutes les nations.
daß man auf Erden deinen Weg erkenne, unter allen Völkern dein Heil.
3 Les peuples te célébreront, ô Dieu! tous les peuples te célébreront.
Es müssen dich preisen, o Gott, die Völker; es müssen dich preisen die Völker alle.
4 Les peuples se réjouiront, et chanteront de joie; parce que tu jugeras les peuples en équité, et que tu conduiras les nations sur la terre; (Sélah)
Es müssen sich freuen und jauchzen die Nationen, daß du die Völker recht regierst und die Nationen auf Erden leitest. (Sela)
5 Les peuples te célébreront, ô Dieu, tous les peuples te célébreront.
Es müssen dich preisen, o Gott, die Völker; es müssen dich preisen die Völker alle.
6 La terre produira son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
Das Land hat seinen Ertrag gegeben; es segne uns Gott, unser Gott.
7 Dieu nous bénira; et tous les bouts de la terre le craindront.
Es segne uns Gott, und alle Enden der Erde sollen ihn fürchten!

< Psaumes 67 >