< Psaumes 66 >

1 Cantique de Psaume, [donné] au maître chantre. Toute la terre, jetez des cris de réjouissance à Dieu.
to/for to conduct song melody to shout to/for God all [the] land: country/planet
2 Psalmodiez la gloire de son Nom, rendez sa louange glorieuse.
to sing glory name his to set: put glory praise his
3 Dites à Dieu: ô que tu es terrible en tes exploits! Tes ennemis te mentiront à cause de la grandeur de ta force.
to say to/for God what? to fear: revere deed your in/on/with abundance strength your to deceive to/for you enemy your
4 Toute la terre se prosternera devant toi, et te psalmodiera; elle psalmodiera ton Nom; (Sélah)
all [the] land: country/planet to bow to/for you and to sing to/for you to sing name your (Selah)
5 Venez, et voyez les œuvres de Dieu: il est terrible en exploits sur les fils des hommes.
to go: come! and to see: see deed God to fear: revere wantonness upon son: child man
6 Il a fait de la mer une terre sèche; on a passé le fleuve à pied sec; [et] là nous nous sommes réjouis en lui.
to overturn sea to/for dry land in/on/with river to pass in/on/with foot there to rejoice in/on/with him
7 Il domine par sa puissance éternellement; ses yeux prennent garde sur les nations; les revêches ne se pourront point élever; (Sélah)
to rule in/on/with might his forever: enduring eye his in/on/with nation to watch [the] to rebel not (to exalt *Q(K)*) to/for them (Selah)
8 Peuples, bénissez notre Dieu, et faites retentir le son de sa louange.
to bless people God our and to hear: hear voice: sound praise his
9 C'est lui qui a remis notre âme en vie, et qui n'a point permis que nos pieds bronchassent.
[the] to set: put soul our in/on/with life and not to give: allow to/for yoke foot our
10 Car, ô Dieu! tu nous avais sondés, tu nous avais affinés comme on affine l'argent.
for to test us God to refine us like/as to refine silver: money
11 Tu nous avais amenés aux filets, tu avais mis une étreinte en nos reins.
to come (in): bring us in/on/with net to set: put distress in/on/with loin our
12 Tu avais fait monter les hommes sur notre tête, et nous étions entrés dans le feu et dans l'eau; mais tu nous as fait entrer en un lieu fertile.
to ride human to/for head our to come (in): come in/on/with fire and in/on/with water and to come out: send us to/for abundance
13 J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; [et] je te rendrai mes vœux.
to come (in): come house: home your in/on/with burnt offering to complete to/for you vow my
14 Lesquels mes lèvres ont proférés, et que ma bouche a prononcés, lorsque j'étais en détresse.
which to open lips my and to speak: promise lip my in/on/with distress to/for me
15 Je t'offrirai des holocaustes de bêtes mœlleuses, avec la graisse des moutons, laquelle on fait fumer; je te sacrifierai des taureaux et des boucs; (Sélah)
burnt offering fatling to ascend: offer up to/for you with incense ram to make cattle with goat (Selah)
16 Vous tous qui craignez Dieu, venez, écoutez, et je raconterai ce qu'il a fait à mon âme.
to go: come! to hear: hear and to recount all afraid God which to make: do to/for soul my
17 Je l'ai invoqué de ma bouche, et il a été exalté par ma langue.
to(wards) him lip my to call: call out and extolling underneath: under tongue my
18 Si j'eusse médité quelque outrage dans mon cœur, le Seigneur ne m'eût point écouté.
evil: wickedness if to see: select in/on/with heart my not to hear: hear Lord
19 Mais certainement Dieu m'a écouté, [et] il a été attentif à la voix de ma supplication.
surely to hear: hear God to listen in/on/with voice prayer my
20 Béni soit Dieu qui n'a point rejeté ma supplication, et qui n'a point éloigné de moi sa gratuité.
to bless God which not to turn aside: turn aside prayer my and kindness his from with me

< Psaumes 66 >