< Psaumes 64 >
1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Ô Dieu! écoute ma voix quand je m'écrie; garde ma vie de la frayeur de l'ennemi.
To the choirmaster a psalm of David. Hear O God voice my in complaint my from dread of an enemy you will preserve life my.
2 Tiens-moi caché loin du secret conseil des malins, [et] de l'assemblée tumultueuse des ouvriers d'iniquité;
You will hide me from [the] secret counsel of evil-doers from [the] unrest of [those who] do wickedness.
3 Qui ont aiguisé leur langue comme une épée; et qui ont tiré pour leur flèche une parole amère.
Who they sharpen like sword tongue their they bend arrow their a word bitter.
4 Afin de tirer contre celui qui est juste jusque dans le lieu où il se croyait en sûreté; ils tirent promptement contre lui; et ils n'ont point de crainte.
To shoot in secret places [the] blameless suddenly they shoot at him and not they are afraid.
5 Ils s'assurent sur de mauvaises affaires, [et] tiennent des discours pour cacher des filets; [et] ils disent: Qui les verra?
They strengthen for themselves - a matter evil they speak to hide snares they say who? will he see them.
6 Ils cherchent curieusement des méchancetés; ils ont sondé tout ce qui se peut sonder, même ce qui peut être au-dedans de l'homme, et au cœur le plus profond.
They plot injustice we have finished a plot plotted and [the] inner being of a person and [the] heart [is] deep.
7 Mais Dieu a subitement tiré son trait contr’eux, et ils en ont été blessés.
And he shot at them God an arrow suddenly they will be wounds their.
8 Et ils ont fait tomber sur eux-mêmes leur propre langue; ils iront çà et là; chacun les verra.
And they caused to stumble him [is] on them tongue their they will shudder every [one who] looks on them.
9 Et tous les hommes craindront, et ils raconteront l'œuvre de Dieu, et considéreront ce qu'il aura fait.
And they were afraid all humankind and they declared [the] deed[s] of God and work his they will consider.
10 Le juste se réjouira en l'Eternel, et se retirera vers lui; et tous ceux qui sont droits de cœur s'en glorifieront.
Let him rejoice [the] righteous in Yahweh and he will take refuge in him and let them boast all [people] upright of heart.