< Psaumes 63 >

1 Psaume de David, lorsqu'il était dans le désert de Juda. Ô Dieu! tu es mon [Dieu] Fort, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite en cette terre déserte, altérée, [et] sans eau.
Dios, Dios mío eres tú, a ti madrugaré: mi alma tuvo sed de ti, mi carne te desea en tierra de sequedad, y sequiosa sin aguas.
2 Pour voir ta force et ta gloire, ainsi que je t'ai contemplé dans ton Sanctuaire.
Así te miré en el santuario, para ver tu fortaleza y tu gloria.
3 Car ta gratuité est meilleure que la vie; mes lèvres te loueront.
Porque mejor es tu misericordia que la vida: mis labios te alabarán.
4 Et ainsi je te bénirai durant ma vie, [et] j'élèverai mes mains en ton Nom.
Así te bendeciré en mi vida: en tu nombre alzaré mis manos.
5 Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse; et ma bouche te loue avec un chant de réjouissance.
Como de meollo y de grosura será harta mi alma: y con labios de alegría te alabará mi boca,
6 Quand je me souviens de toi dans mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit.
Cuando me acordaré de ti en mis camas, cuando a las alboradas meditaré de ti;
7 Parce que tu m'as été en secours, à cause de cela je me réjouirai à l'ombre de tes ailes.
Porque has sido mi socorro: y en la sombra de tus alas me regocijaré.
8 Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, [et] ta droite me soutient.
Mi alma se apegó a ti: tu diestra me ha sustentado.
9 Mais ceux-ci qui demandent que mon âme tombe en ruine, entreront au plus bas de la terre.
Mas ellos para destrucción buscaron mi alma: descendieron en lo más bajo de la tierra.
10 On les détruira à coups d'épée; ils seront la portion des renards.
Matarlos han a filo de espada: porción de zorras serán.
11 Mais le Roi se réjouira en Dieu; [et] quiconque jure par lui s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui mentent sera fermée.
Y el rey se alegrará en Dios, será alabado cualquiera que jura por él: porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.

< Psaumes 63 >