< Psaumes 63 >
1 Psaume de David, lorsqu'il était dans le désert de Juda. Ô Dieu! tu es mon [Dieu] Fort, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite en cette terre déserte, altérée, [et] sans eau.
Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. Dios, tú eres mi Dios y te busco de todo corazón. Mi ser entero te anhela y tiene sed de ti, en medio de esta tierra seca, árida y carente de aguas.
2 Pour voir ta force et ta gloire, ainsi que je t'ai contemplé dans ton Sanctuaire.
Te veo en el Templo. Contemplo tu poder y tu gloria.
3 Car ta gratuité est meilleure que la vie; mes lèvres te loueront.
Tu fidelidad y amor son mejores que la vida misma. Por ello te alabaré.
4 Et ainsi je te bénirai durant ma vie, [et] j'élèverai mes mains en ton Nom.
Te agradeceré tanto como viva. Elevo mis manos hacia ti y celebro tu maravilloso carácter.
5 Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse; et ma bouche te loue avec un chant de réjouissance.
Tú me satisfaces más que el mejor de los alimentos. Te alabaré con canciones alegres.
6 Quand je me souviens de toi dans mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit.
Paso la noche entera pensando en ti desde que me acuesto, meditando sobre ti.
7 Parce que tu m'as été en secours, à cause de cela je me réjouirai à l'ombre de tes ailes.
Porque eres quien me ayuda, canto feliz bajo tus alas.
8 Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, [et] ta droite me soutient.
Me aferro a ti y tus fuertes brazos me levantan.
9 Mais ceux-ci qui demandent que mon âme tombe en ruine, entreront au plus bas de la terre.
Los que tratan de destruirme irán a la tumba.
10 On les détruira à coups d'épée; ils seront la portion des renards.
Morirán a punta de espada y serán alimento para los chacales.
11 Mais le Roi se réjouira en Dieu; [et] quiconque jure par lui s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui mentent sera fermée.
Pero el rey vivirá feliz por todo lo que Dios ha hecho. Todos los que siguen a Dios le alabarán, pero los que mienten serán silenciados.