< Psaumes 61 >

1 Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Ô Dieu écoute mon cri, sois attentif à ma requête.
To the choirmaster - on a stringed instrument of David. Hear! O God cry of entreaty my pay attention to! prayer my.
2 Je crierai à toi du bout de la terre, lorsque mon cœur se pâme; conduis-moi sur cette roche, qui est trop haute pour moi.
From [the] end of the earth - to you I call when grows faint heart my on a rock [which] it is high more than me you will lead me.
3 Car tu m'as été pour retraite, et pour une forte tour au-devant de l'ennemi.
For you have been a refuge of me a tower of strength from before [the] enemy.
4 Je séjournerai dans ton Tabernacle durant un long temps; je me retirerai sous l'ombre de tes ailes; (Sélah)
Let me sojourn in tent your forever let me take refuge in [the] shelter of wings your (Selah)
5 Car tu as, ô Dieu! exaucé mes vœux, [et tu m'as] donné l'héritage de ceux qui craignent ton Nom.
For you O God you have listened to vows my you have given [the] possession of [those] fearing name your.
6 Tu ajouteras des jours aux jours du Roi; [et] ses années seront comme plusieurs âges.
Days to [the] days of [the] king you will add years his [be] like a generation and a generation.
7 Il demeurera [à] toujours en la présence de Dieu; que la gratuité et la vérité le gardent!
May he sit forever before God covenant loyalty and faithfulness appoint they will preserve him.
8 Ainsi je psalmodierai ton Nom à perpétuité, en [te] rendant mes vœux chaque jour.
Thus I will sing praises to name your for ever to pay I vows my day - day.

< Psaumes 61 >