< Psaumes 6 >
1 Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] en Néguinoth, sur Séminith. Eternel! ne me reprends point en ta colère, et ne me châtie point en ta fureur.
Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi, wuyimbidila wawu mu ngitala yi nana di zitsinga. A Yave, kadi kuthemina ku tsi nganzi aku ayi kadi kuphana thumbudulu bu widi ku tsi miangu miaku mi ngolo.
2 Eternel, aie pitié de moi, car je suis sans aucune force; guéris-moi, ô Eternel! car mes os sont épouvantés.
Wumbona kiadi a Yave bila ndidi wulebakana, A Yave wumbelusa bila mimvesi miama mieka nduka fua.
3 Même mon âme est fort troublée; et toi, ô Eternel! jusques à quand?
Muelꞌama wulembo yami, Nate thangu mbi, a Yave, nate thangu mbi e?
4 Eternel! retourne-toi, garantis mon âme, délivre-moi pour l'amour de ta gratuité.
Vutikisa ntima, a Yave, wukhudi, wuphukisa mu diambu di luzolo luaku lu ngolo.
5 Car il n'est point fait mention de toi en la mort; [et] qui est-ce qui te célébrera dans le sépulcre? (Sheol )
Mutu kalendi kutebukila moyo ko niandi fua. Ayi nani wela kuzitisa ku tsi bafua e? (Sheol )
6 Je me suis épuisé à force de soupirer; je baigne mon lit toutes les nuits, je le trempe de mes larmes.
Mbemana vonga kuna ku kunga; builu bu mvimba ndieti bodisa mbukꞌama mu bidilu, ndieti bodisa buangu ki ndieti leka mu matsuela.
7 Mon regard est tout défait de chagrin, il est envieilli à cause de tous ceux qui me pressent.
Meso mama mabividi mu diambu di kiadi, ayi manunini mu diambu di bobo beti kundenda.
8 Retirez-vous loin de moi, vous tous ouvriers d'iniquité, car l'Eternel a entendu la voix de mes pleurs.
Botukanu va ntualꞌama beno boso lumvanganga mambu mambimbi. Bila Yave wuwilu bidilu biama.
9 L'Eternel a entendu ma supplication, l'Eternel a reçu ma requête.
Yave wuwilu yamikina kuama mu diambu di kiadi Yave kikinini lusambulu luama.
10 Tous mes ennemis seront honteux et épouvantés; ils s'en retourneront, ils seront confus en un moment.
Bambeni ziama zioso baela fua tsoni ayi bela ba boma-boma. Bela vutikisa ku manima ayi bela fua tsoni mu nsualu.