< Psaumes 54 >
1 Maskil de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Touchant ce que les Ziphiens vinrent à Saül, et lui dirent: David ne se tient-il pas caché parmi nous? Ô Dieu, délivre-moi par ton Nom, et me fais justice par ta puissance.
Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Eine Unterweisung von David. Als die Siphiter kamen und zu Saul sprachen: Hält sich nicht David bei uns verborgen? O Gott, durch deinen Namen rette mich und durch deine Macht schaffe mir Recht!
2 Ô Dieu, écoute ma requête, [et] prête l'oreille aux paroles de ma bouche.
O Gott, höre mein Gebet und nimm zu Ohren die Reden meines Mundes!
3 Car des étrangers se sont élevés contre moi, et des gens terribles, qui n'ont point Dieu devant leurs yeux, cherchent ma vie; (Sélah)
Denn es haben sich Fremde wider mich erhoben, und Tyrannen trachten mir nach dem Leben; sie haben Gott nicht vor Augen. (Pause)
4 Voilà, Dieu m'accorde son secours; le Seigneur [est] de ceux qui soutiennent mon âme.
Siehe, Gott ist mein Helfer, der Herr hält es mit denen, die mein Leben erhalten.
5 Il fera retourner le mal sur ceux qui m'épient; détruis-les selon ta vérité.
Möge meinen Feinden ihre Bosheit vergolten werden; nach deiner Treue vertilge sie!
6 Je te ferai sacrifice de bon cœur; Eternel! je célébrerai ton Nom, parce qu'il est bon.
Ich will dir opfern aus freiem Trieb, deinen Namen, o HERR, will ich loben, denn er ist gut!
7 Car il m'a délivré de toute détresse: et mon œil a vu [ce qu'il voulait voir] en mes ennemis.
Denn er hat mich errettet aus aller Not, und mein Auge sieht seine Lust an meinen Feinden.