< Psaumes 54 >
1 Maskil de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Touchant ce que les Ziphiens vinrent à Saül, et lui dirent: David ne se tient-il pas caché parmi nous? Ô Dieu, délivre-moi par ton Nom, et me fais justice par ta puissance.
For the leader. With stringed instruments. A maskil of David, when the Ziphites came and said to Saul, ‘David is in hiding among us’. Save me, O God, by your name, by your power secure for me justice.
2 Ô Dieu, écoute ma requête, [et] prête l'oreille aux paroles de ma bouche.
Listen, O God, to my prayer, attend to the words of my mouth.
3 Car des étrangers se sont élevés contre moi, et des gens terribles, qui n'ont point Dieu devant leurs yeux, cherchent ma vie; (Sélah)
For proud men have risen against me, and terrible men seek my life, men who do not set God before them. (Selah)
4 Voilà, Dieu m'accorde son secours; le Seigneur [est] de ceux qui soutiennent mon âme.
But see! God is my helper, the Lord is sustaining my life.
5 Il fera retourner le mal sur ceux qui m'épient; détruis-les selon ta vérité.
Let their evil fall back on my foes: cut them off in your faithfulness, Lord.
6 Je te ferai sacrifice de bon cœur; Eternel! je célébrerai ton Nom, parce qu'il est bon.
Then will I bring you glad sacrifice, praising your gracious name;
7 Car il m'a délivré de toute détresse: et mon œil a vu [ce qu'il voulait voir] en mes ennemis.
for from all distress you have saved me, and feasted my eyes on my foes.