< Psaumes 54 >

1 Maskil de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Touchant ce que les Ziphiens vinrent à Saül, et lui dirent: David ne se tient-il pas caché parmi nous? Ô Dieu, délivre-moi par ton Nom, et me fais justice par ta puissance.
“For the leader of the music. To be sung on stringed instruments A psalm of David, when the Ziphites came and said to Saul, Doth not David hide himself with us?” Save me, O God! by thy name, And by thy strength defend my cause!
2 Ô Dieu, écoute ma requête, [et] prête l'oreille aux paroles de ma bouche.
O God! hear my prayer, Give ear to the words of my mouth!
3 Car des étrangers se sont élevés contre moi, et des gens terribles, qui n'ont point Dieu devant leurs yeux, cherchent ma vie; (Sélah)
For enemies have risen up against me, And oppressors seek my life; They have not set God before their eyes. (Pause)
4 Voilà, Dieu m'accorde son secours; le Seigneur [est] de ceux qui soutiennent mon âme.
Behold! God is my helper; The Lord is the support of my life.
5 Il fera retourner le mal sur ceux qui m'épient; détruis-les selon ta vérité.
He will repay evil to my enemies; For thy truth's sake, O God! cut them off!
6 Je te ferai sacrifice de bon cœur; Eternel! je célébrerai ton Nom, parce qu'il est bon.
With a willing heart will I sacrifice to thee; I will praise thy name, O LORD! for it is good;
7 Car il m'a délivré de toute détresse: et mon œil a vu [ce qu'il voulait voir] en mes ennemis.
For thou hast delivered me from all trouble, So that my eye hath looked with joy upon my enemies!

< Psaumes 54 >