< Psaumes 54 >

1 Maskil de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Touchant ce que les Ziphiens vinrent à Saül, et lui dirent: David ne se tient-il pas caché parmi nous? Ô Dieu, délivre-moi par ton Nom, et me fais justice par ta puissance.
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. AN INSTRUCTION OF DAVID, IN THE COMING IN OF THE ZIPHIM, AND THEY SAY TO SAUL, “IS DAVID NOT HIDING HIMSELF WITH US?” O God, save me by Your Name, and judge me by Your might.
2 Ô Dieu, écoute ma requête, [et] prête l'oreille aux paroles de ma bouche.
O God, hear my prayer, Give ear to the sayings of my mouth,
3 Car des étrangers se sont élevés contre moi, et des gens terribles, qui n'ont point Dieu devant leurs yeux, cherchent ma vie; (Sélah)
For strangers have risen up against me And terrible ones have sought my soul, They have not set God before them. (Selah)
4 Voilà, Dieu m'accorde son secours; le Seigneur [est] de ceux qui soutiennent mon âme.
Behold, God [is] a helper to me, The Lord [is] with those supporting my soul,
5 Il fera retourner le mal sur ceux qui m'épient; détruis-les selon ta vérité.
Turn back the evil to my enemies, Cut them off in Your truth.
6 Je te ferai sacrifice de bon cœur; Eternel! je célébrerai ton Nom, parce qu'il est bon.
I sacrifice to You with a free-will offering, I thank Your Name, O YHWH, for [it is] good,
7 Car il m'a délivré de toute détresse: et mon œil a vu [ce qu'il voulait voir] en mes ennemis.
For He delivered me from all adversity, And my eye has looked on my enemies!

< Psaumes 54 >