< Psaumes 38 >

1 Psaume de David, pour réduire en mémoire. Eternel, ne me reprends point en ta colère, et ne me châtie point en ta fureur.
A Melody of David. To bring to Remembrance. O Yahweh, do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me;
2 Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main s'est appesantie sur moi.
For, thine arrows, have sunk down into me, and thy hand, presseth heavily upon me.
3 Il n'y a rien d'entier en ma chair, à cause de ton indignation; ni de repos dans mes os, à cause de mon péché.
There is no soundness in my flesh, By reason of thine indignation, There is no peace in my bones, By reason of my sin;
4 Car mes iniquités ont surmonté ma tête, elles se sont appesanties comme un pesant fardeau, au-delà de mes forces.
For, mine iniquities, have passed over my head, Like a heavy burden, they are too heavy for me:
5 Mes plaies sont pourries [et] coulent, à cause de ma folie.
My wounds are of bad odour—they have festered, by reason of my folly:
6 Je suis courbé et penché outre mesure; je marche en deuil tout le jour.
I am bent, I am bowed down very low. All the day, have I gloomily walked;
7 Car mes aines sont remplies d'inflammation, et dans ma chair il [n'y a] rien d'entier.
For, my loins, are filled with inflammation, and there is no soundness in my flesh:
8 Je suis affaibli et tout brisé, je rugis du grand frémissement de mon cœur.
I am benumbed and crushed exceedingly, —I have cried aloud because of the groaning of my heart.
9 Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché.
O My Lord! before thee, is all my longing, and, my sighing, from thee, hath not been hid:
10 Mon cœur est agité çà et là, ma force m'a abandonné, et la clarté aussi de mes yeux: même ils ne sont plus avec moi.
My heart, fluttereth, my strength hath forsaken me, and, as for the light of mine eyes, even they, are not with me:
11 Ceux qui m'aiment, et même mes intimes amis, se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se tiennent loin de [moi].
My lovers, and my friends, from before my stroke, stand aloof, —and, my near ones, far away, do stand:
12 Et ceux qui cherchent ma vie, m'ont tendu des filets, et ceux qui cherchent ma perte, parlent de calamités, et songent des tromperies tout le jour.
Yea they who are seeking my life, have laid snares, and they who are asking my harm, have threatened engulfing ruin, And, deceitful things—all day long, do they mutter.
13 Mais moi je n'entends non plus qu'un sourd, et je suis comme un muet qui n'ouvre point sa bouche.
But, I, as one deaf, will not hear, —and as one dumb, who will not open his mouth:
14 Je suis, dis-je, comme un homme qui n'entend point, et qui n'a point de réplique en sa bouche.
Thus have I become as a man who cannot hear, in whose mouth are no arguments:
15 Puisque je me suis attendu à toi, ô Eternel, tu me répondras, Seigneur mon Dieu!
Because, for thee, O Yahweh, have I waited, Thou, wilt answer, O Adonay, my God!
16 Car j'ai dit: [Il faut prendre garde] qu'ils ne triomphent de moi: quand mon pied glisse, ils s'élèvent contre moi.
For I said, Lest they rejoice over me! When my feet were tottering, against me, have they magnified themselves:
17 Quand je suis prêt à clocher; et que ma douleur est continuellement devant moi;
For, I, to halt, am ready, and, my pain, is before me continually;
18 Quand je déclare mon iniquité [et] que je suis en peine pour mon péché.
For, mine iniquity, will I declare, I shall be anxious because of my sin;
19 Cependant mes ennemis, qui sont vivants, se renforcent, et ceux qui me haïssent à tort se multiplient.
And, my foes, are alive—have become strong, —and multiplied are they who hate me for false cause:
20 Et ceux qui me rendent le mal pour le bien, me sont contraires, parce que je recherche le bien.
Even they who are repaying evil for good, accuse me because I pursue the good.
21 Eternel, ne m'abandonne point; mon Dieu! ne t'éloigne point de moi.
Do not forsake me, O Yahweh, My God! be not far from me:
22 Hâte-toi de venir à mon secours, Seigneur, qui es ma délivrance.
Make haste to help me, My Lord, my deliverance!

< Psaumes 38 >