< Psaumes 38 >

1 Psaume de David, pour réduire en mémoire. Eternel, ne me reprends point en ta colère, et ne me châtie point en ta fureur.
Hina Gode! Dia ougiba: le, nama se bidi mae ima!
2 Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main s'est appesantie sur moi.
Di da na Dia dadi amoga fa: ginisi, amola na fane sanasi.
3 Il n'y a rien d'entier en ma chair, à cause de ton indignation; ni de repos dans mes os, à cause de mon péché.
Dia da nama ougiba: le, na se baligili nabala. Na wadela: i hou hamobeba: le, na da: i huluane da olo bagade madelasa.
4 Car mes iniquités ont surmonté ma tête, elles se sont appesanties comme un pesant fardeau, au-delà de mes forces.
Na da nina: wadela: i hamonana fedege agoane hano heda: i amoga gela daha. Na wadela: i hou da fedege agoane, liligi bagadedafa aguni masunu hamedei agoai ba: sa.
5 Mes plaies sont pourries [et] coulent, à cause de ma folie.
Bai na da gagaoule hamobeba: le, na aiya da dasale gahasa.
6 Je suis courbé et penché outre mesure; je marche en deuil tout le jour.
Na da se nabawane beguduli, gala: la sa: i. Na da hahabe asili daeya, mae fisili, dinana.
7 Car mes aines sont remplies d'inflammation, et dans ma chair il [n'y a] rien d'entier.
Na da asugiba: le, da: i goaeasa. Amola na da bogomu gadenei ba: sa.
8 Je suis affaibli et tout brisé, je rugis du grand frémissement de mon cœur.
Na da gasa hamedene, dafawane gala: la sa: i. Na da da: i dioi, amola se nababeba: le gayasa.
9 Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché.
Hina Gode! Na hanai amo Dia dawa: ! Na gayabe huluane Dia naba!
10 Mon cœur est agité çà et là, ma force m'a abandonné, et la clarté aussi de mes yeux: même ils ne sont plus avec moi.
Na habe da ha: ha: sa, amola na gasa da asi dagoi. Na si da mobi sa: i dagoi.
11 Ceux qui m'aiment, et même mes intimes amis, se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se tiennent loin de [moi].
Na da aiya bagohame madelaiba: le, na sama amola na na: iyado fi dunu ilia da nama hame gadenena maha. Na sosogodafa amolalia na hagasa.
12 Et ceux qui cherchent ma vie, m'ont tendu des filets, et ceux qui cherchent ma perte, parlent de calamités, et songent des tromperies tout le jour.
Dunu da na medole legemusa: dawa: be, ilia da na sa: ima: ne sanenisa. Amola dunu da nama se ima: ne dawa: be, ilia da na wadela: lesimusa: magagisa. Ilia da na wadela: lesimusa: sia: fane ilegesu hou hame yolesisa.
13 Mais moi je n'entends non plus qu'un sourd, et je suis comme un muet qui n'ouvre point sa bouche.
Na da ge ga: i dunu defele, hame naba. Amola na da sia: hamedei dunu agoane, hame sia: da.
14 Je suis, dis-je, comme un homme qui n'entend point, et qui n'a point de réplique en sa bouche.
Na da ge ga: iba: le, dabe adole imunu hamedei dunu agoai gala.
15 Puisque je me suis attendu à toi, ô Eternel, tu me répondras, Seigneur mon Dieu!
Hina Gode, na da dima dafawaneyale dawa: sa, amola Di da na Hina Godeba: le, nama dabe adole imunu.
16 Car j'ai dit: [Il faut prendre garde] qu'ils ne triomphent de moi: quand mon pied glisse, ils s'élèvent contre moi.
Na da se nabasu baligilidafa nababeba: le, nama ha lai dunu da na mae habosesema: ma. Ilia da na dafai hou ba: beba: le, Dia mae habosesele sia: ma: ma!
17 Quand je suis prêt à clocher; et que ma douleur est continuellement devant moi;
Na da maedafa fisili, se naba. Amola na da dafamu gadenei ba: sa.
18 Quand je déclare mon iniquité [et] que je suis en peine pour mon péché.
Na da na wadela: i hou sisane fofada: sa. Be na da amo dawa: beba: le, bagadewane beda: sa.
19 Cependant mes ennemis, qui sont vivants, se renforcent, et ceux qui me haïssent à tort se multiplient.
Na ha lai dunu da dagumui noga: i amola gasa fi gala. Nama ha lai dunu bagohame da nama bai hamedene, higale ba: sa.
20 Et ceux qui me rendent le mal pour le bien, me sont contraires, parce que je recherche le bien.
Dunu amo da noga: le hamobe dunuma wadela: i dabe iaha, ilia da na higale ba: sa. Bai na da moloi hou amoga hamomusa: , logo hogobeba: le.
21 Eternel, ne m'abandonne point; mon Dieu! ne t'éloigne point de moi.
Hina Gode! Dia na mae fisiagama! Na Gode! Nama gasigale mae aligima!
22 Hâte-toi de venir à mon secours, Seigneur, qui es ma délivrance.
Hina Gode! Na Gaga: sudafa! Wahadafa, na fidima!

< Psaumes 38 >