< Psaumes 37 >

1 Psaume de David. [Aleph.] Ne te dépite point à cause des méchants, ne sois point jaloux de ceux qui s'adonnent à la perversité.
Psaume par David lui-même.
2 Car ils seront soudainement retranchés comme le foin, et se faneront comme l'herbe verte.
Parce que, comme le foin, ils sécheront en un instant, et comme les herbes légumineuses, ils tomberont promptement.
3 [Beth.] Assure-toi en l'Eternel, et fais ce qui est bon; habite la terre, et te nourris de vérité.
Espère dans le Seigneur, et fais le bien: et tu habiteras la terre, et tu seras rassasié de ses richesses.
4 Et prends ton plaisir en l'Eternel, et il t'accordera les demandes de ton cœur.
Mets tes délices dans le Seigneur, et il t’accordera ce que ton cœur demande.
5 [Guimel.] Remets ta voie sur l'Eternel, et te confie en lui; et il agira;
Révèle au Seigneur ta voie, espère en lui, et lui fera selon tes désirs.
6 Et il manifestera ta justice comme la clarté, et ton droit comme le midi.
Il fera éclater ta justice comme une lumière, et ton droit comme les splendeurs du midi.
7 [Daleth.] Demeure tranquille te confiant en l'Eternel, et l'attends; ne te dépite point à cause de celui qui fait bien ses affaires, à cause, [dis-je], de l'homme qui vient à bout de ses entreprises.
Sois soumis au Seigneur, et prie-le. Ne rivalise pas avec celui qui prospère dans sa voie, avec l’homme qui commet des injustices.
8 [He.] Garde-toi de te courroucer, et renonce à la colère; ne te dépite point, au moins pour mal faire.
Renonce à la colère et laisse la fureur: ne rivalise pas avec les méchants pour faire le mal.
9 Car les méchants seront retranchés; mais ceux qui se confient en l'Eternel hériteront la terre.
Parce que ceux qui font le mal seront exterminés; mais ceux qui attendent avec constance le Seigneur, ceux-là même hériteront de la terre.
10 [Vau.] Encore donc un peu de temps, et le méchant ne sera plus; et tu prendras garde à son lieu, et il n'y sera plus.
Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus: et tu chercheras son lieu, et tu ne le trouveras pas.
11 Mais les débonnaires hériteront la terre, et jouiront à leur aise d'une grande prospérité.
Mais les hommes doux hériteront de la terre, et ils jouiront d’une abondance de paix.
12 [Zain.] Le méchant machine contre le juste, et grince ses dents contre lui.
Le pécheur observera le juste, et il grincera des dents contre lui.
13 Le Seigneur se rira de lui, car il a vu que son jour approche.
Mais le Seigneur se rira de lui, parce qu’il voit que viendra son jour.
14 [Heth.] Les méchants ont tiré leur épée, et ont bandé leur arc, pour abattre l'affligé, et le pauvre, [et] pour massacrer ceux qui marchent dans la droiture.
Les pécheurs ont tiré le glaive: ils ont tendu leur arc, Afin de renverser un pauvre et un homme sans ressource, afin de tuer les hommes droits de cœur.
15 [Mais] leur épée entrera dans leur cœur, et leurs arcs seront rompus.
Que leur glaive entre dans leur cœur à eux-mêmes, et que leur arc soit brisé.
16 [Teth.] Mieux vaut au juste le peu qu'il a, que l'abondance à beaucoup de méchants.
Mieux vaut au juste un bien modique, que de grandes richesses de méchants.
17 Car les bras des méchants seront cassés, mais l'Eternel soutient les justes.
Parce que les bras des impies se sont rompus; mais le Seigneur affermit les justes.
18 [Jod.] L'Eternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, et leur héritage demeurera à toujours.
Le Seigneur connaît les jours des hommes sans tache: leur héritage sera éternel.
19 Ils ne seront point confus au mauvais temps, mais ils seront rassasiés au temps de la famine.
Ils ne seront point confondus dans un temps mauvais, et dans des jours de famine, ils seront rassasiés,
20 [Caph.] Mais les méchants périront, et les ennemis de l'Eternel s'évanouiront comme la graisse des agneaux, ils s'en iront en fumée.
Parce que les pécheurs périront. Mais les ennemis de Dieu, honorés et exaltés un moment comme une fumée, s’évanouiront entièrement.
21 [Lamed.] Le méchant emprunte, et ne rend point; mais le juste a compassion, et donne.
Le pécheur empruntera et ne payera pas; mais le juste est compatissant, et il donnera.
22 Car les bénis [de l'Eternel] hériteront la terre; mais ceux qu'il a maudits seront retranchés.
Car ceux qui bénissent le Seigneur hériteront de la terre, mais ceux qui le maudissent périront sans ressource.
23 [Mem.] Les pas de l'homme [qu'il a béni] sont conduits par l'Eternel, et il prend plaisir à ses voies.
C’est par le Seigneur que les pas de l’homme seront dirigés: et c’est lui qui favorisera ses voies.
24 S'il tombe, il ne sera pas [entièrement] abattu; car l'Eternel lui soutient la main.
Lorsqu’il tombera, il ne sera point brisé: parce que le Seigneur met sa main sous lui.
25 [Nun.] J'ai été jeune, et j'ai atteint la vieillesse, mais je n'ai point vu le juste abandonné, ni sa postérité mendiant son pain.
J’ai été jeune et j’ai vieilli; et je n’ai point vu le juste abandonné, ni sa race cherchant du pain.
26 Il est ému de pitié tout le jour, et il prête; et sa postérité est en bénédiction.
Tout le jour il a pitié et il prête; sa race sera en bénédiction.
27 [Samech.] Retire-toi du mal, et fais le bien; et tu auras une demeure éternelle.
Détourne-toi du mal et fais le bien, et tu auras une demeure dans les siècles des siècles.
28 Car l'Eternel aime ce qui est juste, et il n'abandonne point ses bien-aimés; c'est pourquoi ils sont gardés à toujours; mais la postérité des méchants est retranchée.
Car le Seigneur aime la justice, et il ne délaissera pas ses saints: ils seront conservés éternellement. Les injustes seront punis, et la race des impies périra.
29 [Hajin.] Les justes hériteront la terre, et y habiteront à perpétuité.
Mais les justes hériteront de la terre; et ils y habiteront dans les siècles des siècles.
30 [Pe.] La bouche du juste proférera la sagesse, et sa langue prononcera la justice.
La bouche du juste s’exercera à célébrer la sagesse; et sa langue publiera la justice.
31 La Loi de son Dieu est dans son cœur, aucun de ses pas ne chancellera.
La loi de Dieu est dans son cœur, ses pas ne chancelleront pas.
32 [Tsade.] Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir.
Le pécheur considère le juste; et il cherche à le faire mourir.
33 L'Eternel ne l'abandonnera point entre ses mains, et ne le laissera point condamner quand on le jugera.
Mais le Seigneur ne le laissera pas dans ses mains; et il ne le condamnera pas quand on le jugera.
34 [Koph.] Attends l'Eternel, et prends garde à sa voie, et il t'exaltera, afin que tu hérites la terre, [et] tu verras comment les méchants seront retranchés.
Attends le Seigneur, et garde sa voie; et il t’exaltera, afin que tu prennes la terre en héritage: lorsque les pécheurs auront péri, tu le verras.
35 [Res.] J'ai vu le méchant terrible, et s'étendant comme un laurier vert;
J’ai vu l’impie exalté et élevé comme les cèdres du Liban.
36 Mais il est passé, et voilà, il n'est plus; je l'ai cherché, et il ne s'est point trouvé.
J’ai passé, et voilà qu’il n’était plus: je l’ai cherché, et son lieu n’a pas été trouvé.
37 [Scin.] Prends garde à l'homme intègre, et considère l'homme droit; car la fin d'un tel homme est la prospérité.
Garde l’innocence, et aie les yeux sur l’équité: parce que une postérité est réservée à l’homme pacifique.
38 Mais les prévaricateurs seront tous ensemble détruits, et ce qui sera resté des méchants sera retranché.
Mais les injustes périront entièrement tous ensemble; et la postérité des impies mourra.
39 [Thau.] Mais la délivrance des justes [viendra] de l'Eternel, il sera leur force au temps de la détresse.
Mais le salut des justes vient du Seigneur; et il reste leur protecteur dans un temps de tribulation.
40 Car l'Eternel leur aide, et les délivre: il les délivrera des méchants, et les sauvera, parce qu'ils se seront confiés en lui.
Et le Seigneur les aidera et les délivrera: il les arrachera aux pécheurs, et il les sauvera, parce qu’ils ont espéré en lui.

< Psaumes 37 >