< Psaumes 36 >
1 Psaume de David, serviteur de l'Eternel, [donné] au maître chantre. La transgression du méchant me dit au-dedans du cœur, qu'il n'y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.
For the chief musician. A psalm of David the servant of Yahweh. An evil man speaks of his transgression from deep in his heart, there is no fear of God in his eyes.
2 Car il se flatte en soi-même quand son iniquité se présente pour être haïe.
For he comforts himself, thinking that his sin will not be discovered and be hated.
3 Les paroles de sa bouche ne sont qu'injustice et que fraude, il se garde d'être attentif à bien faire.
His words are sinful and deceitful; he does not want to be wise and do good.
4 Il machine sur son lit les moyens de nuire; il s'arrête au chemin qui n'est pas bon; il n'a point en horreur le mal.
While he lies in bed, he plans ways to sin; he sets out on an evil way; he does not reject evil.
5 Eternel, ta gratuité atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
Your covenant faithfulness, Yahweh, reaches to the heavens; your loyalty reaches to the clouds.
6 Ta justice est comme de hautes montagnes, tes jugements sont un grand abîme. Eternel, tu conserves les hommes et les bêtes.
Your righteousness is like the mountains of God; your judgments are like the great deep. Yahweh, you preserve both mankind and the animals.
7 Ô Dieu! combien est précieuse ta gratuité! aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.
How precious is your covenant faithfulness, God! Humanity takes refuge under the shadow of your wings.
8 Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices.
They feast upon the abundance of your house; you let them drink from the river of your delights.
9 Car la source de la vie est par-devers toi, [et] par ta clarté nous voyons clair.
For with you is the fountain of life; in your light we will see light.
10 Continue ta gratuité sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur ceux qui sont droits de cœur.
Extend your covenant faithfulness fully to those who know you, your defense to the upright of heart.
11 Que le pied de l'orgueilleux ne s'avance point sur moi, et que la main des méchants ne m'ébranle point.
Do not let the foot of the arrogant man come near to me. Do not let the hand of the wicked drive me away.
12 Là sont tombés les ouvriers d'iniquité, ils ont été renversés, et n'ont pu se relever.
Over there the evildoers have fallen; they are knocked down and are not able to get up.