< Psaumes 34 >

1 Psaume de David, sur ce qu'il changea son extérieur en la présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. [Aleph.] Je bénirai l'Eternel en tout temps, sa louange sera continuellement en ma bouche.
Por David; cuando fingió estar loco ante Abimelec, quien lo expulsó, y él se marchó. Bendeciré a Yahvé en todo momento. Su alabanza siempre estará en mi boca.
2 [Beth.] Mon âme se glorifiera en l'Eternel; les débonnaires l'entendront, et s'en réjouiront.
Mi alma se jactará en Yahvé. Los humildes lo oirán y se alegrarán.
3 [Guimel.] Magnifiez l'Eternel avec moi, et exaltons son Nom tous ensemble.
Oh, engrandece a Yahvé conmigo. Exaltemos juntos su nombre.
4 [Daleth.] J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes frayeurs.
Busqué a Yahvé y me respondió, y me libró de todos mis temores.
5 [He. Vau.] L'a-t-on regardé? on en est illuminé, et leurs faces ne sont point confuses.
Lo miraron y quedaron radiantes. Sus rostros nunca se cubrirán de vergüenza.
6 [Zain.] Cet affligé a crié, et l'Eternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
Este pobre hombre clamó, y Yahvé lo escuchó, y lo salvó de todos sus problemas.
7 [Heth.] L'Ange de l'Eternel se campe tout autour de ceux qui le craignent, et les garantit.
El ángel de Yahvé acampa alrededor de los que le temen, y los entrega.
8 [Teth.] Savourez, et voyez que l'Eternel est bon; ô que bienheureux est l'homme qui se confie en lui!
Oh, probad y ved que Yahvé es bueno. Dichoso el hombre que se refugia en él.
9 [Jod.] Craignez l'Eternel vous ses Saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Temed a Yahvé, vosotros sus santos, porque no hay falta con los que le temen.
10 [Caph.] Les lionceaux ont disette, ils ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel n'auront besoin d'aucun bien.
Los leones jóvenes carecen y sufren hambre, pero a los que buscan a Yahvé no les faltará nada bueno.
11 [Lamed.] Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
Venid, niños, escuchadme. Te enseñaré el temor de Yahvé.
12 [Mem.] Qui est l'homme qui prenne plaisir à vivre, [et] qui aime la longue vie pour voir du bien?
Que es alguien que desea la vida, y ama muchos días, para que vea el bien?
13 [Nun.] Garde ta langue de mal, et tes lèvres de parler avec tromperie.
Guarda tu lengua del mal, y tus labios de decir mentiras.
14 [Samech.] Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
15 [Hajin.] Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
Los ojos de Yahvé están hacia los justos. Sus oídos escuchan su grito.
16 [Pe.] La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, pour exterminer de la terre leur mémoire.
El rostro de Yahvé está contra los que hacen el mal, para cortar su memoria de la tierra.
17 [Tsade.] Quand les justes crient, l'Eternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
Los justos claman, y Yahvé los escucha, y los libra de todos sus problemas.
18 [Koph.] L'Eternel [est] près de ceux qui ont le cœur déchiré [par la douleur], et il délivre ceux qui ont l'esprit abattu.
Yahvé está cerca de los que tienen el corazón roto, y salva a los que tienen el espíritu abatido.
19 [Res.] Le juste a des maux en grand nombre, mais l'Eternel le délivre de tous.
Muchas son las aflicciones de los justos, pero Yahvé lo libra de todos ellos.
20 [Scin.] Il garde tous ses os, [et] pas un n'en est cassé.
Protege todos sus huesos. Ninguno de ellos está roto.
21 [Thau.] La malice fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
El mal matará a los malvados. Los que odian a los justos serán condenados.
22 [Pe.] L'Eternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui, ne sera détruit.
Yahvé redimeel alma de sus siervos. Ninguno de los que se refugian en él será condenado.

< Psaumes 34 >