< Psaumes 34 >
1 Psaume de David, sur ce qu'il changea son extérieur en la présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. [Aleph.] Je bénirai l'Eternel en tout temps, sa louange sera continuellement en ma bouche.
Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
2 [Beth.] Mon âme se glorifiera en l'Eternel; les débonnaires l'entendront, et s'en réjouiront.
Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
3 [Guimel.] Magnifiez l'Eternel avec moi, et exaltons son Nom tous ensemble.
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
4 [Daleth.] J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes frayeurs.
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
5 [He. Vau.] L'a-t-on regardé? on en est illuminé, et leurs faces ne sont point confuses.
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
6 [Zain.] Cet affligé a crié, et l'Eternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
7 [Heth.] L'Ange de l'Eternel se campe tout autour de ceux qui le craignent, et les garantit.
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
8 [Teth.] Savourez, et voyez que l'Eternel est bon; ô que bienheureux est l'homme qui se confie en lui!
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
9 [Jod.] Craignez l'Eternel vous ses Saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
10 [Caph.] Les lionceaux ont disette, ils ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel n'auront besoin d'aucun bien.
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
11 [Lamed.] Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
12 [Mem.] Qui est l'homme qui prenne plaisir à vivre, [et] qui aime la longue vie pour voir du bien?
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
13 [Nun.] Garde ta langue de mal, et tes lèvres de parler avec tromperie.
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
14 [Samech.] Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
15 [Hajin.] Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
16 [Pe.] La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, pour exterminer de la terre leur mémoire.
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
17 [Tsade.] Quand les justes crient, l'Eternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
18 [Koph.] L'Eternel [est] près de ceux qui ont le cœur déchiré [par la douleur], et il délivre ceux qui ont l'esprit abattu.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
19 [Res.] Le juste a des maux en grand nombre, mais l'Eternel le délivre de tous.
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
20 [Scin.] Il garde tous ses os, [et] pas un n'en est cassé.
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
21 [Thau.] La malice fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
22 [Pe.] L'Eternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui, ne sera détruit.
Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.