< Psaumes 34 >

1 Psaume de David, sur ce qu'il changea son extérieur en la présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. [Aleph.] Je bénirai l'Eternel en tout temps, sa louange sera continuellement en ma bouche.
“By David, when he disguised his reason before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the Lord at all times: continually shall his praise be in my mouth.
2 [Beth.] Mon âme se glorifiera en l'Eternel; les débonnaires l'entendront, et s'en réjouiront.
My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear it, and be rejoiced.
3 [Guimel.] Magnifiez l'Eternel avec moi, et exaltons son Nom tous ensemble.
Oh magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
4 [Daleth.] J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes frayeurs.
I sought the Lord, and he answered me, and from all that I dreaded did he deliver me.
5 [He. Vau.] L'a-t-on regardé? on en est illuminé, et leurs faces ne sont point confuses.
They [who] looked unto him, were indeed enlightened, and their faces were not put to the blush.
6 [Zain.] Cet affligé a crié, et l'Eternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
This poor man cried, and the Lord heard him, and out of all his distresses did he save him.
7 [Heth.] L'Ange de l'Eternel se campe tout autour de ceux qui le craignent, et les garantit.
The angel of the Lord encampeth round about those who fear him, and delivereth them.
8 [Teth.] Savourez, et voyez que l'Eternel est bon; ô que bienheureux est l'homme qui se confie en lui!
Experience and see that the Lord is good: happy is the man that trusteth in him.
9 [Jod.] Craignez l'Eternel vous ses Saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Oh fear the Lord, ye his saints: for there is no want to those who fear him.
10 [Caph.] Les lionceaux ont disette, ils ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel n'auront besoin d'aucun bien.
The young lions do lack, and suffer hunger; but those who seek the Lord shall not want any good.
11 [Lamed.] Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
Come, ye children, hearken unto me: the fear of the Lord will I teach you.
12 [Mem.] Qui est l'homme qui prenne plaisir à vivre, [et] qui aime la longue vie pour voir du bien?
Who is the man that desireth life, loveth [many] days, that he may see happiness?
13 [Nun.] Garde ta langue de mal, et tes lèvres de parler avec tromperie.
Guard thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
14 [Samech.] Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 [Hajin.] Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
The eyes of the Lord are directed unto the righteous, and his ears unto their cry.
16 [Pe.] La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, pour exterminer de la terre leur mémoire.
[But] the anger of the Lord is against those that do evil, to cut off from the earth their remembrance.
17 [Tsade.] Quand les justes crient, l'Eternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
Those cry, and the Lord heareth, and from all their distresses he delivereth them.
18 [Koph.] L'Eternel [est] près de ceux qui ont le cœur déchiré [par la douleur], et il délivre ceux qui ont l'esprit abattu.
The Lord is nigh unto those that are broken-hearted: and he saveth those that are of a contrite spirit.
19 [Res.] Le juste a des maux en grand nombre, mais l'Eternel le délivre de tous.
Many are the afflictions of the righteous; but out of them all the Lord ever delivereth him.
20 [Scin.] Il garde tous ses os, [et] pas un n'en est cassé.
He watcheth all his bones: not one of them is broken.
21 [Thau.] La malice fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
The evil will slay the wicked: and they who hate the righteous shall incur guiltiness.
22 [Pe.] L'Eternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui, ne sera détruit.
The Lord redeemeth the soul of his servants: and all that trust in him shall not incur guiltiness.

< Psaumes 34 >