< Psaumes 34 >

1 Psaume de David, sur ce qu'il changea son extérieur en la présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. [Aleph.] Je bénirai l'Eternel en tout temps, sa louange sera continuellement en ma bouche.
Of David, when he pretended to be insane before Abimelech, so that the king drove him away. I will bless the LORD at all times; His praise will always be on my lips.
2 [Beth.] Mon âme se glorifiera en l'Eternel; les débonnaires l'entendront, et s'en réjouiront.
My soul boasts in the LORD; let the oppressed hear and rejoice.
3 [Guimel.] Magnifiez l'Eternel avec moi, et exaltons son Nom tous ensemble.
Magnify the LORD with me; let us exalt His name together.
4 [Daleth.] J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes frayeurs.
I sought the LORD, and He answered me; He delivered me from all my fears.
5 [He. Vau.] L'a-t-on regardé? on en est illuminé, et leurs faces ne sont point confuses.
Those who look to Him are radiant with joy; their faces shall never be ashamed.
6 [Zain.] Cet affligé a crié, et l'Eternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
This poor man called out, and the LORD heard him; He saved him from all his troubles.
7 [Heth.] L'Ange de l'Eternel se campe tout autour de ceux qui le craignent, et les garantit.
The angel of the LORD encamps around those who fear Him, and he delivers them.
8 [Teth.] Savourez, et voyez que l'Eternel est bon; ô que bienheureux est l'homme qui se confie en lui!
Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in Him!
9 [Jod.] Craignez l'Eternel vous ses Saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Fear the LORD, you His saints, for those who fear Him lack nothing.
10 [Caph.] Les lionceaux ont disette, ils ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel n'auront besoin d'aucun bien.
Young lions go lacking and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
11 [Lamed.] Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
12 [Mem.] Qui est l'homme qui prenne plaisir à vivre, [et] qui aime la longue vie pour voir du bien?
Who is the man who delights in life, who desires to see good days?
13 [Nun.] Garde ta langue de mal, et tes lèvres de parler avec tromperie.
Keep your tongue from evil and your lips from deceitful speech.
14 [Samech.] Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
15 [Hajin.] Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
The eyes of the LORD are on the righteous, and His ears are inclined to their cry.
16 [Pe.] La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, pour exterminer de la terre leur mémoire.
But the face of the LORD is against those who do evil, to wipe out all memory of them from the earth.
17 [Tsade.] Quand les justes crient, l'Eternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
The righteous cry out, and the LORD hears; He delivers them from all their troubles.
18 [Koph.] L'Eternel [est] près de ceux qui ont le cœur déchiré [par la douleur], et il délivre ceux qui ont l'esprit abattu.
The LORD is near to the brokenhearted; He saves the contrite in spirit.
19 [Res.] Le juste a des maux en grand nombre, mais l'Eternel le délivre de tous.
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him from them all.
20 [Scin.] Il garde tous ses os, [et] pas un n'en est cassé.
He protects all his bones; not one of them will be broken.
21 [Thau.] La malice fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
Evil will slay the wicked, and the haters of the righteous will be condemned.
22 [Pe.] L'Eternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui, ne sera détruit.
The LORD redeems His servants, and none who take refuge in Him will be condemned.

< Psaumes 34 >