< Psaumes 33 >

1 Vous justes, chantez de joie à cause de l'Eternel; sa louange est bienséante aux hommes droits.
Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
2 Célébrez l'Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l'instrument à dix cordes.
Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
3 Chantez-lui un nouveau Cantique, touchez adroitement [vos instruments de musique] avec un cri de réjouissance.
Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
4 Car la parole de l'Eternel est pure, et toutes ses œuvres sont avec fermeté.
Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
5 Il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la gratuité de l'Eternel.
Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
7 Il assemble les eaux de la mer comme en un monceau, il met les abîmes [comme] dans des céliers.
Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
8 Que toute la terre craigne l'Eternel, que tous les habitants de la terre habitable le redoutent.
Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
9 Car il a dit, et [ce qu'il a dit] a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.
Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
10 L'Eternel dissipe le conseil des nations, il anéantit les desseins des peuples;
TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
11 [Mais] le conseil de l'Eternel se soutient à toujours; les desseins de son cœur subsistent d'âge en âge.
Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
12 Ô! que bienheureuse est la nation dont l'Eternel est le Dieu, [et] le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
13 L'Eternel regarde des Cieux, il voit tous les enfants des hommes.
Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
14 Il prend garde du lieu de sa résidence à tous les habitants de la terre.
Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
15 C'est lui qui forme également leur cœur, et qui prend garde à toutes leurs actions.
Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
16 Le Roi n'est point sauvé par une grosse armée, et l'homme puissant n'échappe point par [sa] grande force.
Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
17 Le cheval manque à sauver, et ne délivre point par la grandeur de sa force.
Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
18 Voici, l'œil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa gratuité.
TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
19 Afin qu'il les délivre de la mort, et les entretienne en vie durant la famine.
Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
20 Notre âme s'est confiée en l'Eternel; il est notre aide et notre bouclier.
Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
21 Certainement notre cœur se réjouira en lui, parce que nous avons mis notre assurance en son saint Nom.
Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
22 Que ta gratuité soit sur nous, ô Eternel! selon que nous nous sommes confiés en toi
Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.

< Psaumes 33 >