< Psaumes 33 >
1 Vous justes, chantez de joie à cause de l'Eternel; sa louange est bienséante aux hommes droits.
Újjongjatok, igazak, az Örökkévalóban, az egyenesekhez illik a dicsérő dal.
2 Célébrez l'Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l'instrument à dix cordes.
Hálalkodjatok az Örökkévalónak hárfával, tízhúrú lanton zengjetek neki;
3 Chantez-lui un nouveau Cantique, touchez adroitement [vos instruments de musique] avec un cri de réjouissance.
énekeljetek neki új éneket, szépen hárfázzatok riadással!
4 Car la parole de l'Eternel est pure, et toutes ses œuvres sont avec fermeté.
Mert egyenes az Örökkévaló igéje, s minden tette hűséggel való.
5 Il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la gratuité de l'Eternel.
Szeret igazságot és jogot, az Örökkévaló szeretetével tele a föld.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Az Örökkévaló igéje által készűltek az egek és szája lehellete által egész seregük.
7 Il assemble les eaux de la mer comme en un monceau, il met les abîmes [comme] dans des céliers.
Összegyűjti mint gátba a tenger vizeit, tárházakba teczi a hullámokat.
8 Que toute la terre craigne l'Eternel, que tous les habitants de la terre habitable le redoutent.
Féljenek az Örökkévalótól mind a földön levők, tőle rettegjenek mind a világ lakói.
9 Car il a dit, et [ce qu'il a dit] a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.
Mert ő mondta és lett, parancsolta s előállt.
10 L'Eternel dissipe le conseil des nations, il anéantit les desseins des peuples;
Az Örökkévaló megbontotta a nemzetek tanácsát, meghiúsította a népek gondolatait.
11 [Mais] le conseil de l'Eternel se soutient à toujours; les desseins de son cœur subsistent d'âge en âge.
Az Örökkévaló tanácsa örökkön fennáll, szíve gondolatai nemzedékre meg nemzedékre.
12 Ô! que bienheureuse est la nation dont l'Eternel est le Dieu, [et] le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
Boldog a nemzet, melynek az Örökkévaló az Istene, a nép, melyet birtoknl választett magának.
13 L'Eternel regarde des Cieux, il voit tous les enfants des hommes.
Égből tekintett le az Örökkévaló, látta mind az ember fiait;
14 Il prend garde du lieu de sa résidence à tous les habitants de la terre.
székének helyéből nézett a föld minden lakóira
15 C'est lui qui forme également leur cœur, et qui prend garde à toutes leurs actions.
ő, ki egyetemben alkotja szívöket, a kí figyel mind a tetteikre.
16 Le Roi n'est point sauvé par une grosse armée, et l'homme puissant n'échappe point par [sa] grande force.
Nem győztes a király hadnak sokaságával, hős nem menekszik erőnek sokaságával;
17 Le cheval manque à sauver, et ne délivre point par la grandeur de sa force.
hazug a ló győzelemre, erejének nagyságával meg nem ment.
18 Voici, l'œil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa gratuité.
Íme az Örökkévaló szeme tisztelői felé fordul, azokra, kik várakoznak szeretetére,
19 Afin qu'il les délivre de la mort, et les entretienne en vie durant la famine.
hogy haláltól megmentse lelköket, és életben. tartsa őket éhinségben.
20 Notre âme s'est confiée en l'Eternel; il est notre aide et notre bouclier.
Lelkünk reménykedett az Örökkévalóban – segítségünk és paizsunk ö;
21 Certainement notre cœur se réjouira en lui, parce que nous avons mis notre assurance en son saint Nom.
mert ő benne örül szívünk, mert szent nevében bízunk.
22 Que ta gratuité soit sur nous, ô Eternel! selon que nous nous sommes confiés en toi
Legyen szereteted, Örökkévaló, mi rajtunk, a hogy várakoztunk reád!